三菱UFJ
銀行、
三井住友銀行、
それにみずほ
銀行のメガバンク3
行がATM=
現金自動預け払い機の
共同化に
向けて
具体的な
検討に
入ったことがわかりました
미쓰비시UFJ은행, 미쓰이 스미토모은행, 그리고 미즈호은행의 메가뱅크 3개사가 ATM, 즉 현금자동입출금기의 공동 운영을 위해 구체적인 검토에 들어간 것으로 밝혀졌습니다.
維持管理のコストを削減することなどがねらいで、ATMの設置場所や台数で利便性を競ってきた金融サービスはキャッシュレス化で大きく様変わりしそうです
유지 관리 비용을 절감하는 것 등이 목적이며, ATM의 설치 장소나 대수로 편리성을 경쟁해 왔던 금융 서비스는 캐시리스화로 크게 변화할 것으로 보입니다.
ATMをめぐっては三菱UFJ銀行と三井住友銀行が2019年から共同化に乗り出していますが、関係者によりますと、これにみずほ銀行が加わり3行での共同化に向けて具体的な検討に入りました
ATM을 둘러싸고 미쓰비시UFJ은행과 미쓰이스미토모은행이 2019년부터 공동화를 추진해왔으나, 관계자에 따르면 여기에 미즈호은행이 가세하여 3개 은행이 공동화에 대해 구체적인 검토에 들어갔습니다.
すでに専属の担当者による協議の枠組みができていて、3行の預金者であればいずれの銀行のATMでも手数料が同じになる仕組みを目指すほか、保守点検の方法や3行で異なるサービスをどのようにそろえるかなどの課題について今後協議を進める見通しです
이미 전담 담당자에 의한 협의 체계가 마련되어 있으며, 3행의 예금자라면 어느 은행의 ATM을 이용하더라도 수수료가 동일해지는 시스템을 목표로 하는 것 외에도, 유지보수 점검 방법이나 3행에서 서로 다른 서비스를 어떻게 통일할 것인지 등의 과제에 대해 앞으로 협의를 진행할 전망입니다.
ATMはキャッシュレス化の広がりで利用者が減る一方、銀行にとっては維持管理の費用が大きな負担となっていて、共同化によってコストを削減し、インフラとして必要な数を維持していくねらいです
ATM은 캐시리스화의 확산으로 이용자가 줄어드는 한편, 은행에게는 유지 관리 비용이 큰 부담이 되고 있어, 공동화를 통해 비용을 절감하고 인프라로서 필요한 수를 유지하려는 목적입니다.
共同化が実現すればエリアが重複しているATMは集約される見通しで、設置する場所や台数で利便性を競ってきた金融サービスはキャッシュレス化で大きく様変わりしそうです
공동화가 실현되면 중복된 지역에 있는 ATM은 통합될 전망이며, 설치 장소나 대수로 편의성을 경쟁해왔던 금융 서비스는 캐시리스화로 크게 변화할 것으로 보입니다.