イスラエル
軍は21
日、パレスチナ
暫定自治区ジェニンで
視察に
訪れていた
各国の
外交団に
警告射撃を
行ったと
発表しました。
이스라엘군은 21일 팔레스타인 임시 자치구 제닌을 시찰하러 온 각국 외교단에게 경고 사격을 했다고 발표했습니다.
けが人はいませんでしたが、パレスチナのメディアは、この外交団には日本の外交官も含まれていたと伝えています。
부상자는 없었지만, 팔레스타인 언론은 이 외교단에 일본 외교관도 포함되어 있었다고 전했습니다.
イスラエル軍は21日、ヨルダン川西岸のパレスチナ暫定自治区ジェニンを視察に訪れていた各国の外交団が立ち入りが許可されていない地域に入ったため警告射撃を行ったと発表しました。
이스라엘군은 21일, 요르단강 서안의 팔레스타인 임시 자치구 제닌을 시찰하러 온 각국 외교단이 출입이 허가되지 않은 지역에 들어갔기 때문에 경고사격을 했다고 발표했습니다.
けが人はいなかったということですが、パレスチナのメディアはこの外交団には日本のほか、EUやフランスなどの外交官が含まれていたと伝えています。
부상자는 없었다고 하지만, 팔레스타인 언론은 이 외교단에는 일본 외에도 EU와 프랑스 등의 외교관이 포함되어 있었다고 전하고 있습니다.
ジェニンでは、イスラエル軍による武装勢力の掃討作戦の影響で多くの住民が避難を余儀なくされています。
제닌에서는 이스라엘군의 무장 세력 소탕 작전의 영향으로 많은 주민들이 피난을 강요당하고 있습니다.
外交団が警告射撃を受けたことについて、EU=ヨーロッパ連合のカラス上級代表は21日、記者会見で「イスラエルに対して、この事件について調査し、責任を追及するよう求める。
외교단이 경고사격을 받은 것과 관련해, EU유럽연합의 보렐 상임대표는 21일 기자회견에서 이스라엘에게 이번 사건에 대해 조사하고 책임을 추궁할 것을 요구한다고 말했다.
外交官の
生命を
脅かすことは
受け入れられない」と
述べ、イスラエルを
強く
非難しました。
외교관의 생명을 위협하는 것은 용납할 수 없다며 이스라엘을 강하게 비난했습니다.
また、フランスのバロ外相は自身のSNSに「決して受け入れられない」と投稿し、フランスに駐在するイスラエル大使を召喚して説明を求める予定だと明らかにしました。
또한 프랑스의 바로 외무장관은 자신의 SNS에 결코 받아들일 수 없다고 게시하며, 프랑스 주재 이스라엘 대사를 소환해 설명을 요구할 예정이라고 밝혔습니다.
さらに、イタリアやスペインも、それぞれの国に駐在するイスラエル大使に対して説明を求めたということです。
또한, 이탈리아와 스페인도 각각 자국에 주재하는 이스라엘 대사에게 설명을 요구한 것으로 알려졌습니다.
このほかの国からも非難の声が上がっていて、イスラエルは対応を迫られそうです。
이 밖의 나라들에서도 비난의 목소리가 나오고 있어, 이스라엘은 대응을 요구받을 것으로 보입니다.
外務省幹部「イスラエル政府に抗議とともに再発防止申し入れた」
日本の外務省幹部は、NHKの取材に対し「日本人を含め、負傷者はいないと承知している。
외무성 간부 이스라엘 정부에 항의와 함께 재발 방지를 요청했다 일본 외무성 간부는 NHK 취재에 대해 일본인을 포함해 부상자는 없는 것으로 알고 있다고 말했다.
事案の
発生は
遺憾であり、
日本政府としてイスラエル
政府に
抗議するとともに、
説明と
再発防止を
申し入れた」と
述べました。
사건 발생은 유감스럽게 생각하며, 일본 정부로서 이스라엘 정부에 항의함과 동시에 설명과 재발 방지를 요청했다고 밝혔습니다.
岩屋外相「誠に遺憾 あってはならないこと」
岩屋外務大臣は、参議院外交防衛委員会で「わが国を含め負傷者はいないと承知しており、現地に行って詳細な事実関係を確認中だ。
이와야 외무상 매우 유감, 있어서는 안 될 일 이와야 외무대신은 참의원 외교방위위원회에서 우리나라를 포함해 부상자는 없는 것으로 알고 있으며, 현지에 가서 자세한 사실관계를 확인 중이다고 말했다.
このような
事案の
発生は
誠に遺憾で、あってはならないことだ」と
述べました。
이러한 사안의 발생은 매우 유감스러우며, 있어서는 안 될 일이라고 말했습니다.
そのうえで、イスラエル政府やイスラエル軍に対し、外交ルートを通じて厳重に抗議するとともに、説明と再発防止を申し入れたことを明らかにしました。
그런 가운데, 이스라엘 정부와 이스라엘 군에 대해 외교 경로를 통해 엄중히 항의하고, 설명과 재발 방지를 요청했음을 밝혔습니다.
また、岩屋大臣は、イスラエル側から「申し入れについて、十分認識しており、遺憾に思う。
또한, 이와야 대臣은 이스라엘 측으로부터 요청에 대해 충분히 인식하고 있으며, 유감스럽게 생각한다고...
日本の
外交官を
含め、
誰も
負傷しなかったことに
安どしている。
일본 외교관을 포함해 아무도 부상하지 않아 안도하고 있다.
パレスチナ
側から
事前の
情報共有がなく、
調整がなされなかった
経緯があり、
現在、
事実関係を
調査中だ。
팔레스타인 측으로부터 사전 정보 공유가 없었고, 조정이 이루어지지 않은 경위가 있어 현재 사실 관계를 조사 중이다.
調査結果をしかるべく
共有する」という
説明があったことも
報告しました。
조사 결과를 적절히 공유하겠다는 설명이 있었던 점도 보고했습니다.