警察官による
職務質問や
交通違反の
取締の
際の
トラブルを
防ぐため、
警察官の
胸などに
小型のウエアラブル
カメラを
取り
付けて
警察活動の
状況を
記録する
モデル事業が
8月から
警視庁や
大阪など
13の
都道府県の
警察で
始まることになりました
경찰관에 의한 직무 질문이나 교통 위반 단속 시 발생할 수 있는 문제를 방지하기 위해, 경찰관의 가슴 등에 소형 웨어러블 카메라를 부착하여 경찰 활동 상황을 기록하는 시범 사업이 8월부터 경시청과 오사카 등 13개 도도부현 경찰에서 시작될 예정입니다.
警察の職務質問や交通違反の取締では警察官が暴言を吐かれたり、警察官側に配慮に欠ける言動があったとして苦情を申し立てられたりするケースがあるほか、その様子を撮影し、一部を切り取った動画がSNSで拡散されるケースもみられています
경찰의 직무 질문이나 교통 위반 단속에서는 경찰관이 욕설을 듣거나, 경찰관 측의 배려가 부족한 언행이 있었다며 민원이 제기되는 경우가 있을 뿐만 아니라, 그 모습을 촬영해 일부만 편집된 동영상이 SNS에서 확산되는 경우도 보이고 있습니다.
警察庁は、こうしたトラブルを防いだり警察官が目撃した内容を証拠として保全したりするため、警察官が胸や頭に取り付けた小型のウエアラブルカメラで状況を記録するモデル事業を8月下旬から13の都道府県の警察で始めます
경찰청은 이러한 문제를 방지하고 경찰관이 목격한 내용을 증거로 보존하기 위해, 경찰관이 가슴이나 머리에 부착한 소형 웨어러블 카메라로 상황을 기록하는 모델 사업을 8월 하순부터 13개 도도부현 경찰에서 시작합니다.
事業は3つの警察活動で行われ
▽このうち交番の警察官による職務質問では警視庁と大阪、福岡で
▽交通違反の取締では、愛知と新潟、高知で
▽花火大会などの雑踏警備では北海道、岩手、警視庁、神奈川、石川、大阪、広島、香川、鹿児島で、合わせて76台のカメラが配備されます
사업은 세 가지 경찰 활동으로 진행되며, 이 중 파출소 경찰관에 의한 임무 질문은 경시청과 오사카, 후쿠오카에서, 교통 위반 단속은 아이치와 니가타, 고치에서, 불꽃놀이 등 혼잡 경비는 홋카이도, 이와테, 경시청, 가나가와, 이시카와, 오사카, 히로시마, 가가와, 가고시마에서 이루어지며, 총 76대의 카메라가 배치됩니다.
カメラは警察官の胸や頭に取り付け、撮影していることが周囲にわかるよう腕章を身につけるなどして撮影し録画された映像は1週間から3か月程度で消去します
카메라는 경찰관의 가슴이나 머리에 부착하며, 촬영 중임을 주변에서 알 수 있도록 완장을 착용하는 등으로 촬영하고, 녹화된 영상은 1주일에서 3개월 정도 후에 삭제합니다.
事業は活動ごとに3か月から1年間実施され効果を検証するということで、警察庁は早ければ2027年度から全国の警察に配備したいとしています
사업은 활동별로 3개월에서 1년간 시행되어 효과를 검증하며, 경찰청은 빠르면 2027년도부터 전국 경찰에 배치하고자 하고 있습니다.