東北・山形新幹線 18日は計22本が全部または一部区間 運休予定

东北山形新干线于18日计划停开总计22个班次的全部或部分区域

东北山形新干线于18日计划停开总计22个班次的全部或部分区域
東北新幹線は栃木県内で回送列車が走行できなくなった影響で、17日、仙台と東京の間の上下線で5時間あまりにわたって運転を見合わせ、乗客およそ5万4700人に影響が出ました

受东北新干线在枥木县内的返回列车无法行驶的影响,17日,仙台和东京区段的上下班次延误运行超5小时,对约5万4700名乘客造成了影响。

受东北新干线在枥木县内的返回列车无法行驶的影响,17日,仙台和东京区段的上下班次延误运行超5小时,对约5万4700名乘客造成了影响。
JR東日本によりますと18日、同じ車両の単独での運行を取りやめるため、東北、山形の各新幹線はあわせて22本が全部または一部の区間で運休する予定だということです

根据JR东日本18日的消息,由于取消了同一辆列车的单独运行,计让东北、山形的新干线上总计22班次列车全部或部分区域停止运行。

根据JR东日本18日的消息,由于取消了同一辆列车的单独运行,计让东北、山形的新干线上总计22班次列车全部或部分区域停止运行。
17日午前11時20分ごろ、栃木県内の宇都宮駅と那須塩原駅の間で回送中の新幹線が走行できなくなり、線路上で停車しました

17日上午11点20分左右,枥木县内宇都宫站和那须盐原站间的返回新干线无法行驶,在线路上停了车。

17日上午11点20分左右,枥木县内宇都宫站和那须盐原站间的返回新干线无法行驶,在线路上停了车。
この影響で東北新幹線は、仙台と東京の間の上下線で5時間あまりにわたって運転を見合わせ、山形、秋田新幹線も一部区間で運転を見合わせました

受此影响,东北新干线的仙台和东京区间段的上下班次的运行延迟了5小时多,山形和秋天新干线的一部分区间也出现了延迟运行。

受此影响,东北新干线的仙台和东京区间段的上下班次的运行延迟了5小时多,山形和秋天新干线的一部分区间也出现了延迟运行。
JR東日本によりますと東北、山形、秋田の各新幹線はあわせて224本で遅れや運休が発生し、およそ5万4700人の乗客に影響が出たということです

根据JR东日本的消息,东北、山形、秋天的新干线总计有224班次发生了延迟或者停运,对约5万4700名乘客造成了影响。

根据JR东日本的消息,东北、山形、秋天的新干线总计有224班次发生了延迟或者停运,对约5万4700名乘客造成了影响。
今回走行できなくなった回送列車は、山形新幹線の「E8系」で、去年3月、導入されたばかりの車両で、JRが詳しい原因を調べています

这次无法行驶的返回列车是山形新干线上的“E8系”,由于是去年3月刚刚投入的新车,JR对详细的原因展开了调查。

这次无法行驶的返回列车是山形新干线上的“E8系”,由于是去年3月刚刚投入的新车,JR对详细的原因展开了调查。
JR東日本は18日この車両の単独での運行を取りやめることを決め、山形新幹線21本と東北新幹線1本のあわせて22本について、全区間または一部の区間で運休する予定にしています

JR东日本在18日决定停止这样车次的单独运行,计划让山形新干线的21班车和东北新干线的1班车,即总计22班车在全部或部分区域进行停运。

JR东日本在18日决定停止这样车次的单独运行,计划让山形新干线的21班车和东北新干线的1班车,即总计22班车在全部或部分区域进行停运。
JRはホームページなどで最新の情報を確認するよう呼びかけています

人们呼吁JR在其官方网站等平台上确定这些最新情报。

人们呼吁JR在其官方网站等平台上确定这些最新情报。
「E8
系」で
ほかにも
トラブルJR東日本によりますと、17日午前10時半すぎに山形駅を出発して那須塩原駅に向かっていた別の「E8系」の回送列車が福島県の郡山駅で停車したあと、自力で走行できない状態になったということです

根据JR东日本的消息,“E8系”还有其他的故障,17日上午10点半多钟的时候,从山形站出发开往那须盐原站的另一辆“E8系”返回列车,在福岛县的郡山站停了车,无法凭自身力量运行。

根据JR东日本的消息,“E8系”还有其他的故障,17日上午10点半多钟的时候,从山形站出发开往那须盐原站的另一辆“E8系”返回列车,在福岛县的郡山站停了车,无法凭自身力量运行。
さらに午後2時半すぎには福島市内の福島駅と笹木野駅の間を走行していた「E8系」の営業列車で車両のモニターに不具合の表示が出たため、笹木野駅に停車しました

此外,下午2点半多钟的时候,在福岛市内的福岛站和笹本野站之间运行的“E8系”营业列车,因屏幕故障,在笹本野站停车。

此外,下午2点半多钟的时候,在福岛市内的福岛站和笹本野站之间运行的“E8系”营业列车,因屏幕故障,在笹本野站停车。
運転に支障がないことを確認したため、まもなくして運転を再開したということです

由于确定了不存在阻碍运营的障碍,不一会儿就再开了。

由于确定了不存在阻碍运营的障碍,不一会儿就再开了。
JR東日本はそれぞれのトラブルに関連がないか調べることにしています

JR东日本对是否这些故障之间存在关联,展开了调查。

JR东日本对是否这些故障之间存在关联,展开了调查。