石破総理大臣は
日本製鉄の
橋本会長から
アメリカの
鉄鋼大手USスチールの
買収を
完了したと
報告を
受け、
今後も
日米両国が
経済分野で
良好な
関係を
築くモデルケースに
なるという
考えを
示しました
Le Premier ministre Ishiba a reçu un rapport du président Hashimoto de Nippon Steel lui annonçant l’achèvement de l’acquisition du géant américain de l’acier, US Steel, et a exprimé l’idée que cela constituerait un modèle pour l’établissement de bonnes relations économiques entre le Japon et les États-Unis à l’avenir.
石破総理大臣は2日、総理大臣官邸で日本製鉄の橋本会長と面会し、アメリカの鉄鋼大手USスチールを完全子会社化し、買収を完了したと報告を受けました
Le Premier ministre Ishiba a rencontré le 2, au bureau du Premier ministre, le président Hashimoto de Nippon Steel, et a reçu un rapport selon lequel lacquisition de la grande entreprise sidérurgique américaine US Steel en tant que filiale à part entière avait été finalisée.
この中で橋本会長は「ことし2月上旬の石破総理大臣とトランプ大統領のトップ会談で実現の道が大きく開いたもので改めてお礼申し上げる」と述べ、政府の交渉の後押しに謝意を示しました
Lors de cette occasion, le président Hashimoto a déclaré : « La voie vers la réalisation s’est grandement ouverte lors du sommet entre le Premier ministre Ishiba et le président Trump au début du mois de février de cette année, et je voudrais à nouveau exprimer ma gratitude », exprimant ainsi sa reconnaissance pour le soutien du gouvernement dans les négociations.
その上で「品質を足元から向上させ、日米の製造業の連携が実際に役立つことを一つずつ証明していきたい」と述べました
Il a ajouté : « Nous souhaitons améliorer la qualité à partir de la base et prouver, étape par étape, que la coopération entre les industries manufacturières japonaise et américaine est réellement bénéfique. »
これに対し石破総理大臣は「『関税よりも投資』ということで日米交渉を進めている
En réponse à cela, le Premier ministre Ishiba a déclaré : « Nous avançons les négociations nippo-américaines en privilégiant l’investissement plutôt que les droits de douane. »
そういう
意味から
非常に
象徴的な
案件だと
考えており、
これから先の日米関係のモデルケースになり
得るものだ」と
述べました
Dans ce sens, il sagit dun dossier extrêmement symbolique, et je pense quil pourrait devenir un modèle pour les relations nippo-américaines à lavenir.
このあと橋本会長は記者団に対し「製造業の復活というアメリカ・トランプ政権の目標の実現のためには日米の製造業の連携が有効だと示したい
Par la suite, le président Hashimoto a déclaré aux journalistes : « Je souhaite démontrer que la coopération entre les industries manufacturières du Japon et des États-Unis est efficace pour réaliser lobjectif de ladministration Trump en Amérique de faire renaître lindustrie manufacturière. »
そうした
声がアメリカ
市場から
上がるように
努めたい」と
述べました
« Je voudrais mefforcer de faire entendre de telles voix sur le marché américain », a-t-il déclaré.