栃木県の
日光東照宮には、
眠っている
猫の
彫り
物があります
Il y a une sculpture d’un chat endormi au sanctuaire Tōshōgū de Nikkō, dans la préfecture de Tochigi.
とても有名で、「
眠り
猫」と
呼ばれています
Cette sculpture est très célèbre et sappelle « Le Chat Endormi ».
この猫の
彫り
物をつくったのは、
昔、
飛騨の
山の
中に
住んでいた
佐吉という
若い
人です
Cette sculpture de chat a été réalisée par un jeune homme nommé Saki, qui vivait autrefois dans les montagnes de Hida.
佐吉は、
彫り
物が
上手で、
腕を
試すために
旅に
出ました
Saki est très douée pour la sculpture et elle est partie en voyage pour tester ses capacités.
旅の
途中で
会った
人が、
彫り
物の
名人の
左甚五郎に
佐吉を
紹介しました
Au cours de son voyage, une personne que Saki a rencontrée l’a présenté au maître sculpteur Hidari Jingorō.
佐吉は、
日光東照宮の
猫の
彫り
物をつくりました
Saki a sculpté une statue de chat au sanctuaire Tōshōgū.
仕事が
終わると、
みんなで
お祝いいの
会を
開きました
Lorsque le travail a été terminé, nous avons organisé une fête pour célébrer tous ensemble.
夜、
みんなが
寝ている
間に、
佐吉の
猫の
彫り
物が
動き
出して、
食べ
物を
全部食べてしまいました
Cette nuit-là, alors que tout le monde dormait, le chat sculpté par Saki s’est mis à bouger et a mangé toute la nourriture.
左甚五郎は、
猫が
動かないように
目を
閉じさせました
Jingorō Hidari a fermé les yeux du chat et l’a rendu incapable de bouger.
そして、
佐吉の
技術を
認めて、「
飛騨の
甚五郎」という
名前をあげました
Par la suite, il reconnut les compétences de Saki et lui donna le surnom de « Jingorō de Hida ».