全国のスーパー
などおよそ6000
店舗で
今月22
日までの1
週間に
販売されたコメの
平均価格は、5
キロあたり
税込みで3835
円と、
前の
週より132
円値下がりしました
Giá trung bình của gạo được bán trong một tuần cho đến ngày 22 tháng này tại khoảng 6.000 cửa hàng siêu thị trên toàn quốc là 3.835 yên đã bao gồm thuế cho mỗi 5kg, giảm 132 yên so với tuần trước.
農林水産省は、随意契約の備蓄米によるコメ価格への影響などをより正確に示したいとして、先週から民間企業が分析した新たなデータを公表しています
Bộ Nông Lâm Ngư nghiệp đang công bố dữ liệu mới do các doanh nghiệp tư nhân phân tích từ tuần trước, nhằm muốn thể hiện một cách chính xác hơn ảnh hưởng của gạo dự trữ mua qua hợp đồng chỉ định đến giá gạo.
コメの販売価格に「西高東低」の傾向
コメの販売価格は、先月下旬から今月にかけて下落傾向にありますが、地域ごとにみると東日本より西日本の方が高い「西高東低」の傾向がみられます
Giá bán gạo có xu hướng cao ở phía tây, thấp ở phía đông. Giá bán gạo có xu hướng giảm từ cuối tháng trước đến tháng này, nhưng nếu nhìn theo từng khu vực thì có xu hướng cao ở phía tây, thấp ở phía đông, tức là giá ở khu vực phía tây Nhật Bản cao hơn so với phía đông Nhật Bản.
農林水産省が先週から発表を始めた全国のスーパーなどおよそ6000店舗が対象の民間の調査によりますと、今月15日までの1週間に販売されたコメの平均価格は、4週連続で値下がりし、5キロ当たり税込みで4046円でした
Theo cuộc khảo sát tư nhân được thực hiện tại khoảng 6.000 cửa hàng trên toàn quốc, bao gồm cả các siêu thị, do Bộ Nông Lâm Ngư nghiệp bắt đầu công bố từ tuần trước, giá gạo trung bình bán ra trong một tuần tính đến ngày 15 tháng này đã giảm liên tiếp 4 tuần, còn 4.046 yên đã bao gồm thuế cho mỗi 5 kg.
先月18日までの1週間の平均価格が全国で4323円でしたから、そこから6%余り下がったことになります
Tuần trước ngày 18 tháng trước, giá trung bình trên toàn quốc là 4.323 yên, như vậy so với mức đó đã giảm hơn 6%.
地域ごとに見ますと
▽「信越」が3662円と最も安く
▽「東北」が3705円
▽「北海道」が3712円
▽「関東・首都圏」が4071円と
コメの生産が盛んな東日本では3000円台のところが多くなっています
Nếu nhìn theo từng khu vực thì Shinetsu là rẻ nhất với 3.662 yên, tiếp theo là Tohoku với 3.705 yên, Hokkaido với 3.712 yên, và Kanto - Vùng thủ đô với 4.071 yên; ở các khu vực phía Đông Nhật Bản, nơi sản xuất gạo phát triển mạnh, giá thường ở mức 3.000 yên.
これに対して
▽最も高いのは「東海」の4546円
▽「近畿」が4190円
▽「九州・沖縄」が4135円
▽「中国・四国」では4101円となっています
Đối với điều này, mức cao nhất là Tokai với 4.546 yên, tiếp theo là Kinki với 4.190 yên, Kyushu/Okinawa với 4.135 yên, và Chugoku/Shikoku với 4.101 yên.
最も高い「東海」と最も安い「信越」では884円の差があり、全体的に「西高東低」の傾向がみられます
Giữa khu vực Tokai có mức giá cao nhất và khu vực Shinetsu có mức giá thấp nhất có sự chênh lệch 884 yên, và nhìn chung có xu hướng giá cao ở phía tây, giá thấp ở phía đông.
こうした地域差について農林水産省は、コメの主な産地から近い東日本では供給量が多く価格が比較的安いのに対して、西日本では東日本の主な産地からコメを運ぶのにコストがかさんでいることが高値につながっているのではないかとみています
Bộ Nông Lâm Ngư nghiệp cho rằng sự khác biệt về vùng miền này là do ở khu vực phía Đông Nhật Bản, nơi gần các vùng sản xuất gạo chính, nguồn cung dồi dào nên giá cả tương đối rẻ, trong khi ở phía Tây Nhật Bản, chi phí vận chuyển gạo từ các vùng sản xuất chính ở phía Đông cao hơn, dẫn đến giá thành tăng lên.
小泉農林水産大臣は、27日の閣議のあとの会見で「コメは産地からの距離や人件費、それに販売にかかるコストが地域ごとに異なる
Bộ trưởng Nông Lâm Ngư nghiệp Koizumi trong cuộc họp báo sau phiên họp nội các ngày 27 cho biết: Giá gạo khác nhau tùy từng khu vực do khoảng cách từ nơi sản xuất, chi phí nhân công và chi phí bán hàng.
随意契約による
備蓄米の
売り渡しの
場合、
小売業者が
指定する
精米所まで
国の
負担で
輸送しているので、
比較的地域差は
少なくなっている」と
述べました
Trong trường hợp bán gạo dự trữ theo hợp đồng chỉ định, nhà nước chịu chi phí vận chuyển đến nhà máy xay xát do nhà bán lẻ chỉ định, nên sự khác biệt giữa các khu vực đã giảm đi tương đối.
その上で「要因がコストだけで説明できるかと言うと、かなり複雑な状況だと思う
Trên cơ sở đó, tôi cho rằng nếu nói nguyên nhân chỉ có thể giải thích bằng chi phí thì tình hình khá phức tạp.
地域性や
県民性も
分析しながら、
マーケットの
沈静化につなげていきたい」と
述べました
Ông nói: Chúng tôi muốn phân tích cả đặc điểm vùng miền và tính cách người dân từng tỉnh, từ đó góp phần làm dịu đi thị trường.
価格が「西高東低」の理由は?
コメの政策や流通に詳しい日本国際学園大学の荒幡克己教授は、コメの販売価格に地域差があることについて「コメの主な産地は東日本が多く西日本まで遠距離を運ぶため、輸送費が余分にかかる
Lý do giá gạo cao ở phía tây, thấp ở phía đông là gì? Giáo sư Arata Katsumi của Đại học Quốc tế Nhật Bản, người am hiểu về chính sách và lưu thông gạo, cho biết về sự chênh lệch giá bán gạo giữa các khu vực: Vì các vùng sản xuất gạo chủ yếu tập trung ở phía đông Nhật Bản, nên khi vận chuyển đến phía tây Nhật Bản phải đi một quãng đường xa, dẫn đến chi phí vận chuyển phát sinh thêm.
また西日本の
農家は、
経営規模が
小さいところが
多く、
田んぼの
区画も
小さいため、
生産に
かかるコストが
高めに
なることは
残念ながら
否定できない」と
指摘しました
Ngoài ra, ông cũng chỉ ra rằng, thật tiếc là không thể phủ nhận được thực tế các nông hộ ở khu vực Tây Nhật Bản thường có quy mô kinh doanh nhỏ, diện tích ruộng cũng nhỏ nên chi phí sản xuất thường cao hơn.
また、備蓄米の販売が進むことによる価格への影響については「地域ごとの価格差を緩和する方向に作用しているとは思うが、もともと差があったためなかなか解消することにはならないとみている
Ngoài ra, về ảnh hưởng đến giá cả do việc thúc đẩy bán gạo dự trữ, tôi nghĩ rằng điều này đang có tác dụng làm giảm sự chênh lệch giá giữa các khu vực, nhưng do vốn dĩ đã có sự chênh lệch nên tôi cho rằng sẽ khó có thể giải quyết triệt để.
ことしの
新米についても、
西日本で
どこまで
生産が
増えるかは
不透明だ
Về gạo mới năm nay, vẫn chưa rõ sản lượng sẽ tăng đến mức nào ở khu vực phía Tây Nhật Bản.
それくらい
担い手不足などの
構造的な
問題を
抱えているため、
東西間の
価格差は
開いて
いく可能性がある」と
話しています
Dò có những vấn đề cấu trúc như thiếu nguồn nhân lực, nên khoảng cách về giá cả giữa miền Đông và miền Tây có khả năng sẽ ngày càng rộng hơn.
その上で、今後の対応策については「物流の円滑化を図るなどすれば、価格差が拡大せずにすむと思っている
Hơn nữa, về các biện pháp đối phó trong thời gian tới, tôi nghĩ rằng nếu thúc đẩy việc lưu thông hàng hóa được suôn sẻ thì sẽ tránh được việc chênh lệch giá cả bị mở rộng.
また、
東日本の
産地で
田んぼの
大区画化を
進めるほか、
効率的な
作業などでコストダウンを
実現すれば、
輸送費を
プラスしても
西日本に
安く
届けられるのではないか」と
述べました
Ngoài ra, ông còn nói: Nếu tiến hành quy hoạch lại các cánh đồng lớn ở các vùng sản xuất phía Đông Nhật Bản và thực hiện giảm chi phí thông qua các công việc hiệu quả, thì dù cộng thêm chi phí vận chuyển, chúng ta vẫn có thể cung cấp sản phẩm đến khu vực phía Tây Nhật Bản với giá rẻ.
JA全農 出荷量 落札した備蓄米全体の7割に
JA全農=全国農業協同組合連合会は、ことし3月と4月の入札で落札した備蓄米のうち、26日までに卸売業者に出荷した量は20万8000トン余りになったと発表しました
JA Zen-Noh đã thông báo rằng, trong số gạo dự trữ mà họ đã trúng thầu trong các phiên đấu giá vào tháng 3 và tháng 4 năm nay, tính đến ngày 26, lượng gạo đã xuất khẩu cho các nhà bán buôn đã vượt quá 208.000 tấn, chiếm 70% tổng lượng gạo dự trữ trúng thầu.
これは、JA全農が落札した備蓄米全体の70
Đây là 70% tổng lượng gạo dự trữ mà JA Zen-Noh đã trúng thầu.
3%にあたり、
先週の
段階から7
ポイント余り増えました
Tỷ lệ này đã tăng hơn 7 điểm so với tuần trước, đạt khoảng 3%.
JA全農は落札した備蓄米すべての出荷が完了するのは、8月になる見込みだとしています
JA Zen-Noh dự kiến việc xuất kho toàn bộ số gạo dự trữ đã trúng thầu sẽ hoàn tất vào tháng 8.