ドジャースのロバーツ
監督が、19
日の
試合でデッドボールを
きっかけに
両チームが
もみ合いとなったことを
主導したとして、パ
ドレスのシルト
監督とともに
大リーグ機構から1
試合の
出場停止の
処分を
受けました
Lentraîneur des Dodgers, Roberts, ainsi que lentraîneur des Padres, Shildt, ont été suspendus pour un match par la Ligue majeure de baseball pour avoir mené à une altercation entre les deux équipes lors du match du 19, suite à un coup reçu par un joueur.
処分は即日履行され、両監督は20日の試合でベンチから外れます
La sanction sera appliquée immédiatement et les deux entraîneurs seront exclus du banc lors du match du 20.
19日にロサンゼルスで行われたドジャースとパドレスの4連戦の最終戦では、パドレスの主力、タティースJr
Lors du dernier match de la série de quatre rencontres entre les Dodgers et les Padres qui sest tenu à Los Angeles le 19, la vedette des Padres, Tatis Jr.
選手が9
回に
今回の
連戦中2
度目と
なるデッドボールを
受けたことから、
両チームの
監督や
選手たちが
ベンチから
飛び出して
もみ合いとなり、
両監督がともに
退場処分を
受けました
Comme un joueur a été touché par un lancer pour la deuxième fois lors de cette série au neuvième manche, les entraîneurs et les joueurs des deux équipes ont surgi des bancs et se sont bousculés, ce qui a conduit à lexpulsion des deux entraîneurs.
大リーグ機構は20日、スポーツマンシップに反する行動を取り、もみ合いを主導したとしてドジャースのロバーツ監督とパドレスのシルト監督を1試合の出場停止処分としました
Le 20, la Major League Baseball a suspendu pour un match le manager des Dodgers, Roberts, et celui des Padres, Shildt, pour avoir adopté un comportement contraire à lesprit sportif et avoir mené laltercation.
処分は即日履行され、ロバーツ監督はこの日のナショナルズ戦で、シルト監督はロイヤルズ戦でそれぞれベンチから外れます
La sanction sera appliquée immédiatement : le manager Roberts sera écarté du banc pour le match contre les Nationals ce jour-là, et le manager Shildt sera également écarté du banc pour le match contre les Royals.
ロバーツ監督は20日の試合前に取材に応じ、「今回の処分を支持している
Lentraîneur Roberts a répondu aux questions avant le match du 20, déclarant : « Je soutiens la sanction prise cette fois-ci. »
試合は
監督ではなく
選手が
主役で
あるべきで、
チームを
守ろうとして
事態がエスカレートしてしまった」と
話しました
Le match devrait mettre en avant les joueurs et non lentraîneur, et il a expliqué que la situation sest aggravée alors quil essayait de protéger léquipe.
パドレスのシルト監督も「処分を理解しているし、自分の責任も受け入れている」としていて、両監督ともに処分を受け入れる姿勢を示しました
Lentraîneur des Padres, Schilt, a également déclaré : « Je comprends la sanction et jaccepte ma responsabilité », montrant ainsi, tout comme lautre entraîneur, une volonté daccepter la sanction.
また、19日の試合では両チームがもみ合いになったあとの9回ウラ、パドレスの抑え、スアレス投手が160キロを超える速球を大谷翔平選手の右肩付近に当てて退場処分を受けました
De plus, lors du match du 19, après une échauffourée entre les deux équipes, lors de la fin de la neuvième manche, le releveur des Padres, Suarez, a lancé une balle rapide de plus de 160 km/h près de l’épaule droite de Shohei Ohtani, ce qui lui a valu d’être expulsé.
大リーグ機構は、スアレス投手に対しても故意のデッドボールだとして、3試合の出場停止処分を通知しました
La Ligue majeure de baseball a également notifié au lanceur Suárez une suspension de trois matchs, estimant quil avait délibérément touché un batteur.
スアレス投手は異議申し立てを行い、審議の結果が出るまで処分は保留されるということです
Le lanceur Suárez a fait appel, et la sanction sera suspendue jusquà ce que le résultat de lexamen soit rendu.