国は、未来に残した方がいい大切な場所などを特別な史跡として、守っています
LÉtat protège comme sites historiques spéciaux les lieux importants quil vaut mieux préserver pour lavenir.
20日、
広島市の
原爆ドームが「
特別史跡」に
なることが
決まりました
Le 20, il a été décidé que le Dôme de la bombe atomique à Hiroshima deviendrait un « site historique spécial ».
この建物は、110年前に、レンガで建てられました
Ce bâtiment a été construit en briques il y a 110 ans.
80
年前に、
世界で
初めて原爆が
落とされた
場所から160mの
所にありました
Il y a 80 ans, cétait situé à 160 mètres de lendroit où la première bombe atomique au monde a été larguée.
原爆の
風と
熱で、
建物の
中は、
全部、
燃えました
Sous leffet du vent et de la chaleur de la bombe atomique, tout lintérieur des bâtiments a brûlé.
しかし、
外側は
残って、
原爆ドームと
呼ばれるようになりました
Cependant, lextérieur est resté et il a commencé à être appelé le Dôme de la bombe atomique.
原爆の
恐ろしさを
今に
伝える、
とても大切な
建物です
Cest un bâtiment très important qui transmet encore aujourdhui lhorreur de la bombe atomique.