国会は
会期末を22
日に
控える中、
野党側が
提出した
ガソリン税の
暫定税率を
来月廃止する
法案が
このあと
衆議院の
委員会で
採決されます
With the end of the current Diet session approaching on the 22nd, a bill submitted by the opposition parties to abolish the provisional gasoline tax rate next month will be put to a vote in a House of Representatives committee shortly.
立憲民主党などは、
法案を
午後の
衆議院本会議でも
可決させたいとしていますが、
いずれも
賛否が
拮抗する
見通しで、
与野党の
攻防が
続いています
The Constitutional Democratic Party and others want the bill to be passed in the House of Representatives plenary session in the afternoon, but the pros and cons are expected to be evenly matched, and the ruling and opposition parties continue to battle.
国会は、22日が会期末で、20日が最後の平日となります
The Diet session ends on the 22nd, and the 20th will be the last weekday.
焦点となっていた内閣不信任決議案は提出が見送られましたが、参議院選挙もにらんで与野党の最後の攻防が続いています
The no-confidence motion against the Cabinet, which had been the focus of attention, was not submitted, but the final showdown between the ruling and opposition parties continues with an eye on the House of Councillors election.
野党側が提出したガソリン税の暫定税率を来月廃止する法案について、立憲民主党は、20日の衆議院財務金融委員会の理事会で今の国会で結論を出す必要があるとして、質疑のあとただちに採決するよう求めたのに対し、自民・公明両党は審議が始まったばかりで拙速だと反対しました
Regarding the bill submitted by the opposition parties to abolish the provisional gasoline tax rate next month, the Constitutional Democratic Party insisted at the House of Representatives Committee on Financial Affairs board meeting on the 20th that a conclusion should be reached during the current Diet session and requested an immediate vote after the questioning. In contrast, the Liberal Democratic Party and Komeito opposed this, arguing that deliberations had only just begun and it would be premature.
このため、立憲民主党の阿久津委員長が、法案の採決と本会議への上程を職権で決めました
For this reason, Chairman Akutsu of the Constitutional Democratic Party decided, by his own authority, to hold a vote on the bill and submit it to the plenary session.
このあとの質疑で自民党の石田元総務大臣は「成立のメドが立たない中、なぜ法案を提出したのか
In the following Q&A session, former Minister for Internal Affairs and Communications of the Liberal Democratic Party, Mr. Ishida, asked, Why did you submit the bill when there is no prospect of it being passed?
参議院選挙前のパフォーマンスで
究極のポピュリズムと
見られてもしかたがない」と
指摘したの
に対し、
法案提出者の
日本維新の
会の
青柳政務調査会長は「
自民・
公明両党は
暫定税率を
廃止すると
明言しているわけで、
両党が
賛同すれば
成立の
見込みは
十分に
ある」と
反論しました
It cant be helped if this is seen as the ultimate populism in the performance before the House of Councillors election, was pointed out, to which Mr. Aoyagi, the Policy Research Council Chairman of Nippon Ishin Japan Innovation Party, who submitted the bill, countered, The Liberal Democratic Party and Komeito have clearly stated that they will abolish the provisional tax rate, so if both parties agree, there is a good chance the bill will pass.
関係者によりますと、20日朝の理事会では、立憲民主党、日本維新の会、国民民主党、共産党が法案に賛成する意向を表明し、自民・公明両党は法案に反対する意向を明らかにしました
According to those involved, at the board meeting on the morning of the 20th, the Constitutional Democratic Party, Japan Innovation Party, Democratic Party for the People, and Communist Party expressed their intention to support the bill, while the Liberal Democratic Party and Komeito made clear their intention to oppose it.
また、れいわ新選組は質疑の内容を見て賛否を判断する考えを示したということです
Also, it is said that Reiwa Shinsengumi indicated that they would decide whether to support or oppose based on the content of the questioning.
法案の採決はこのあと行われますが、賛否が拮抗する見通しです
The vote on the bill will take place shortly, but the outcome is expected to be very close.
一方、20日午前開かれた衆議院議院運営委員会の理事会では、財務金融委員会で法案を採決したあと、午後の本会議でも採決することを与野党が確認しました
On the other hand, at the meeting of the House of Representatives Steering Committee held on the morning of the 20th, the ruling and opposition parties confirmed that after the bill is voted on in the Finance and Financial Affairs Committee, it will also be voted on at the plenary session in the afternoon.
立憲民主党などは賛成多数で可決させ、参議院に送りたいとしていますが、本会議の採決でも賛否が拮抗する見通しです
The Constitutional Democratic Party and others want to pass the bill with a majority and send it to the House of Councillors, but it is expected that the votes for and against will be closely contested even at the plenary session.
自民 石井参院国対策委員長「参院 審議に入ることはできない」
参議院では、19日に続いて、自民党と立憲民主党の国会対策委員長が対応を協議しました
LDP Upper House Diet Affairs Committee Chairman Ishii: We cannot begin deliberations in the Upper House. In the House of Councillors, following the 19th, the Diet Affairs Committee chairpersons of the Liberal Democratic Party and the Constitutional Democratic Party held talks on how to respond.
このあと、自民党の石井参議院国会対策委員長は記者団に対し「きょう参議院に法案が送付されても、会期末が迫る中、参議院を軽視したものであり、今の時点では、審議に入ることはできないと立憲民主党に伝えた」と述べました
After this, Mr. Ishii, the Director of the Liberal Democratic Partys House of Councillors Diet Affairs Committee, told reporters, Even if the bill is sent to the House of Councillors today, with the end of the session approaching, it would be disregarding the House of Councillors, so at this point, we have informed the Constitutional Democratic Party that we cannot begin deliberations.