“
投打の
二刀流”での
復帰を
果たした
大リーグ、ドジャースの
大谷翔平選手は、
一夜明けた17
日のパドレス
戦にも1
番・
指名打者で
先発出場しました
메이저리그 다저스의 오타니 쇼헤이 선수는 투타 양면 활약으로 복귀한 후, 하룻밤이 지난 17일 파드리스전에도 1번 지명타자로 선발 출전했습니다.
しかし、
大谷選手は
今シーズン初めて4
三振を
喫し、
チームはライバル
対決に
競り勝ったものの
大谷選手へのデッドボールに
抗議したロバーツ
監督が
退場に
なるなど後味の
悪い試合となりました
하지만 오타니 선수는 이번 시즌 처음으로 4개의 삼진을 당했고, 팀은 라이벌 대결에서 가까스로 승리했지만 오타니 선수에 대한 데드볼에 항의한 로버츠 감독이 퇴장당하는 등 뒷맛이 씁쓸한 경기가 되었습니다.
投打の二刀流復活から一夜明けた17日のパドレス戦に大谷選手は、1番・指名打者で先発出場しました
오타니 선수는 투타 겸업 복귀 다음 날인 17일 파드리스전에서 1번 지명타자로 선발 출전했습니다.
1回に1点を先制されたドジャースはそのウラ、大谷選手が第1打席に立ちましたが空振り三振に倒れました
선취점을 1점 내준 다저스는 그 이닝 말, 오타니 선수가 첫 타석에 섰지만 헛스윙 삼진으로 물러났습니다.
3回表、2人目としてマウンドに上がったトレビーノ投手がパドレスのスター選手、タティースJr
3회 초, 두 번째 투수로 마운드에 오른 트레비노 투수가 파드리스의 스타 선수 타티스 주니어를 상대했다.
選手にデッドボールを
与えると、
そのウラ、
今度は
大谷選手が
第2
打席で、
相手の
先発投手から
右の
太もも付近にデッドボールを
受けました
선수에게 데드볼을 주자, 그 다음 이닝에서는 이번에는 오타니 선수가 두 번째 타석에서 상대 선발 투수로부터 오른쪽 허벅지 부근에 데드볼을 맞았습니다.
大谷選手は大きな声をあげて痛そうなそぶりを見せましたが、一塁に進んだあとは笑顔を見せていました
오타니 선수는 큰 소리로 아픈 듯한 모습을 보였지만, 1루에 진루한 후에는 미소를 지었습니다.
しかし、このデッドボールに猛抗議したロバーツ監督が退場処分となりました
하지만 이 데드볼에 강하게 항의한 로버츠 감독이 퇴장 처분을 받았습니다.
ドジャースは7番のパヘズ選手の2打席連続ホームランで3対3の同点に追いつき6回にはスミス選手のツーランホームランなどで一挙5点奪って勝ち越しました
다저스는 7번 타자 파헤즈 선수의 두 타석 연속 홈런으로 3대 3 동점을 만들었고, 6회에는 스미스 선수의 투런 홈런 등으로 한 이닝에 5점을 뽑아 역전에 성공했습니다.
第3打席も三振だった大谷選手はこの回、4回目の打席でパドレスの3人目で登板した松井裕樹投手と対戦しましたが、ここも5球目の速球に空振り三振に倒れました
3번째 타석에서도 삼진을 당한 오타니 선수는 이번 이닝, 4번째 타석에서 파드리스의 세 번째 투수로 등판한 마츠이 유우키 투수와 맞붙었지만, 여기서도 5구째 빠른 공에 헛스윙 삼진을 당했습니다.
大谷選手はこのあとの打席も三振しこの日は4打数4三振、デッドボール1つで連続試合ヒットは「3」でストップしました
오타니 선수는 이후 타석에서도 삼진을 당해 이날 4타수 4삼진, 몸에 맞는 볼 1개로 연속 경기 안타는 3에서 멈췄습니다.
大谷選手が1試合4三振を喫するのは今シーズン初めてです
오타니 선수가 한 경기에서 4탈삼진을 당한 것은 이번 시즌 처음입니다.
パドレスの松井投手は1イニングを投げて三振2つを奪いましたがヒット1本を打たれ、前のピッチャーが出した2人のランナーをホームに返してしまいました
파드리스의 마쓰이 투수는 1이닝을 던져 삼진 2개를 잡았지만, 안타 1개를 맞았고, 이전 투수가 내보낸 두 명의 주자를 홈으로 불러들였습니다.
試合はドジャースが8対6で勝って連勝を4に伸ばし同じ地区のライバル、パドレスとの4連戦を2連勝としましたが、終盤にもパドレスの選手が手首付近にデッドボールを受けて、ベンチが騒然とするなど終始荒れもようで、後味の悪い試合となりました
경기는 다저스가 8대 6으로 승리하며 연승을 4로 늘렸고, 같은 지구의 라이벌인 파드리스와의 4연전에서 2연승을 거두었습니다. 그러나 경기 막판에 파드리스 선수의 손목 부근에 사구가 맞으면서 벤치가 술렁이는 등 내내 거친 분위기였고, 뒷맛이 씁쓸한 경기였습니다.
ロバーツ監督「審判の意図知りたかった」
今シーズン初めて退場処分となったロバーツ監督は試合後に報道陣の取材に応じ、退場に至ったいきさつを説明しました
로버츠 감독 심판의 의도를 알고 싶었다 이번 시즌 처음으로 퇴장 처분을 받은 로버츠 감독은 경기 후 취재진의 인터뷰에 응해, 퇴장에 이르게 된 경위를 설명했습니다.
この中で、3回にパドレスのタティースJr
選手に
与えたデッドボールについて「
あれは
明らかに
故意ではない
그 선수에게 맞힌 데드볼에 대해서 그것은 명백하게 고의가 아니었다
彼を
出塁させてもいい
場面ではなかった
し、
後ろには
強力な
中軸が
控えていた」と
意図的ではなかったと
強調しました
그를 출루시켜도 되는 상황이 아니었고, 뒤에는 강력한 중심 타선이 대기하고 있었기 때문에 의도적인 것이 아니었다고 강조했습니다.
そのウラの大谷選手へのデッドボールについては「右ピッチャーがあの場面であれだけ外すのは考えづらい」としました
오타니 선수에게 던진 데드볼에 대해서는 오른손 투수가 그 상황에서 그렇게까지 벗어나는 것은 생각하기 어렵다고 했습니다.
その後、審判団が警告試合を宣告したことに対して疑問があり抗議したということで「両チームに警告を出す場面ではなく、審判の意図が知りたかった
그 후, 심판단이 경고 경기를 선언한 것에 대해 의문이 있어 항의했다는 것으로, 양 팀에 경고를 줄 상황이 아니라, 심판의 의도를 알고 싶었다.
感情的ではなく、
尋ねただけで
退場させられた
감정적으로 군 것이 아니라, 그냥 물어봤을 뿐인데 퇴장당했다.
パ
ドレスの
監督には
説明の
時間が
与えられていたので、
一貫性がなかったと
思う」と
不満を
口にしました
파드리스 감독에게는 설명할 시간이 주어졌기 때문에, 일관성이 없었다고 불만을 털어놓았습니다.
一方で、パドレスのシルト監督は、「ドジャースの投手陣は内角を狙っていたし、バスケス投手のボールは抜けてしまったものだった
한편, 파드리스의 실트 감독은 다저스 투수진은 몸쪽을 노리고 있었고, 바스케스 투수의 공은 빠져나간 것이었다고 말했다.
あのタイミングでの
警告は
適切なものだったと
思うし
こちらから
文句はない」と
理解を
示していました
저는 그 시점에서의 경고는 적절했다고 생각하며, 이쪽에서 불만은 없습니다라고 이해를 표명했습니다.
ナショナルリーグの西部地区で上位を争うドジャースとパドレスは長くライバル関係にあり、この2チームの対戦は毎回、独特な緊張感があります
내셔널리그 서부지구에서 상위권을 다투는 다저스와 파드리스는 오랜 라이벌 관계에 있으며, 이 두 팀의 맞대결은 매번 독특한 긴장감이 있습니다.
前日の試合でも、4回にデッドボールを受けたドジャースのパヘズ選手が怒りの表情を見せ、両チームの選手がベンチから飛び出すそぶりを見せるなど一触即発の雰囲気となりました
전날 경기에서도 4회에 데드볼을 맞은 다저스의 파헤즈 선수가 분노의 표정을 지으며, 양 팀 선수들이 벤치에서 뛰쳐나올 듯한 모습을 보여 일촉즉발의 분위기가 되었습니다.
さらに、去年のポストシーズンではパドレスの選手とドジャースタジアムのファンが言い合いになり、スタンドから物が投げ込まれて試合が一時中断する異例の事態も起きています
또한, 지난해 포스트시즌에서는 파드리스 선수와 다저스 스타디움의 팬이 말다툼을 벌였고, 관중석에서 물건이 던져져 경기가 일시 중단되는 이례적인 사태도 발생했습니다.
一方で、前日にデッドボールを受けたパヘズ選手は、この試合2打席連続ホームランと気を吐き、ロバーツ監督の退場については「監督が自分たちを守って退場するのを見て『しっかりやらないと』という気持ちになる
한편, 전날 데드볼을 맞은 파헤즈 선수는 이번 경기에서 두 타석 연속 홈런을 터뜨리며 분투했고, 로버츠 감독의 퇴장에 대해서는 감독이 우리를 지키기 위해 퇴장당하는 모습을 보고 정신 차리고 잘해야겠다는 마음이 들었다고 말했다.
感情も
高ぶった」と
奮起につながったと
振り返りました
감정도 북받쳐 올랐다며 분발하게 된 계기가 되었다고 돌아봤습니다.
シーズン前半にもかかわらずライバルチームどうしが緊張感ある戦いを見せるのはことしもこのカードが優勝を占うカギを握っていることの裏返しと言えそうです
시즌 전반임에도 불구하고 라이벌 팀들끼리 긴장감 넘치는 경기를 펼치는 것은, 올해도 이 카드가 우승을 점칠 수 있는 열쇠를 쥐고 있다는 반증이라고 할 수 있을 것 같습니다.
パドレス 松井「あの2点が重かった」
6回にノーアウト二塁三塁という難しい場面でマウンドに上がった松井投手は、自責点はつかなかったもののエドマン選手に2点タイムリーツーベースを許し「結果を見たらあの2点が重かった
파드리스 마쓰이 그 두 점이 무거웠다 6회에 무사 2, 3루라는 어려운 상황에서 마운드에 오른 마쓰이 투수는 자책점은 기록되지 않았지만 에드먼 선수에게 2타점 2루타를 허용하며 결과적으로 보면 그 두 점이 무거웠다고 말했다.
ああいう
場面で
出ている
以上、なんとか
失点ゼロで
帰ってきたかった」と
悔しそうでした
저런 상황에서 등판한 이상, 어떻게든 실점 없이 돌아오고 싶었다고 아쉬워했습니다.
ただ、その後に打席が回った大谷選手から三振を奪ったことについては「たまたま抑えられました」と笑顔を見せ、「変化球を意識させてまっすぐだと思っていた
단, 그 후에 타석에 들어선 오타니 선수에게 삼진을 잡아낸 것에 대해서는 우연히 막을 수 있었습니다라며 미소를 지었고, 변화구를 의식하게 해서 직구라고 생각하게 했습니다라고 말했다.
もうちょっと高めを
狙っていたが、なんとか
空振りしてくれた」と
振り返りました
조금 더 높은 쪽을 노리고 있었지만, 어떻게든 헛스윙을 해줬다고 되돌아봤습니다.
前日に“投打の二刀流”の復帰を果たした大谷選手のピッチングについても振り返り「最初は力が入っているように見えたが、最後のバッターで力感がなくなったように見えた
전날 투타 이도류로 복귀한 오타니 선수의 투구에 대해서도 돌아보며 처음에는 힘이 들어간 것처럼 보였지만, 마지막 타자에서는 힘이 빠진 것처럼 보였다고 말했다.
初登板なのにマウンド
上で
修正するというのは
本当にすごいことだ
첫 등판인데도 마운드 위에서 바로잡는다는 것은 정말 대단한 일이다.
エースピッチャーが
帰ってくるので、ドジャースは
手ごわく
なると
思う」と
話していました
에이스 투수가 돌아오기 때문에 다저스는 강해질 것 같다고 말했습니다.