1
世帯当たりの
平均所得が、
おととしは、
前の
年に
比べて2
Le revenu moyen par ménage, avant-dernière année, a augmenté de 2 par rapport à lannée précédente.
3%
増えたものの、
去年の
時点で
生活が「
苦しい」と
回答した
世帯は、58
Bien que le nombre ait augmenté de 3 %, 58 % des ménages ont répondu quils trouvaient leur vie « difficile » lannée dernière.
9%に
上ったことが
厚生労働省の
調査でわかりました
Il a été révélé par une enquête du ministère de la Santé, du Travail et du Bien-être que ce chiffre a atteint 9 %.
厚生労働省は、「国民生活基礎調査」で所得の状況などについて調べていて、去年は全国のおよそ5000世帯から回答を得ました
Le ministère de la Santé, du Travail et des Affaires sociales a mené une enquête sur la situation des revenus dans le cadre de l’« Enquête fondamentale sur la vie nationale », recueillant l’an dernier des réponses d’environ 5 000 ménages à travers le pays.
それによりますと、おととし時点での1世帯当たりの平均所得は536万円で、前の年から2
Selon ce rapport, le revenu moyen par ménage il y a deux ans était de 5,36 millions de yens, soit une augmentation de 2 % par rapport à lannée précédente.
3%
増えました
平均所得以下だった世帯の割合は全体の61
La proportion des ménages dont le revenu était inférieur à la moyenne représentait 61 % du total.
9%で、
中央値は410
万円でした
À 9 %, la médiane était de 4,1 millions de yens.
また、18歳未満の子どもがいる世帯の平均所得は、820万5000円で、65歳以上の高齢者がいる世帯は、314万8000円となりました
De plus, le revenu moyen des ménages ayant des enfants de moins de 18 ans sest élevé à 8 205 000 yens, tandis que celui des ménages comprenant des personnes âgées de 65 ans ou plus était de 3 148 000 yens.
一方、去年の時点で、生活状況は「大変苦しい」が28
D’autre part, à l’an dernier, 28 % des personnes ont déclaré que leur situation de vie était « très difficile ».
0%、「
やや苦しい」が30
0 %, « un peu difficile » 30
9%、「
普通」が36
9 %, « normal » est de 36
5%、「やや
ゆとりが
ある」が4
5 %, « Il y a un peu de marge » est 4
0%、「
大変ゆとりがある」が0
0 %, Il y a beaucoup de marge est à 0
7%でした
「苦しい」と回答した世帯は58
58 % des ménages ont répondu qu’ils éprouvaient des difficultés.
9%で、
前の
年より0
9 %, soit 0 de plus que lannée précédente.
7
ポイント少なくなりました
Il vous reste 7 points de moins.
また、子どもがいる世帯の64
De plus, 64 % des ménages avec enfants
3%、
高齢者がいる
世帯の55
3 %, 55 ménages avec des personnes âgées
8%が
生活が「
苦しい」と
答えています
8 % déclarent que leur vie est « difficile ».
厚生労働省は「春闘などで賃上げが広がり所得が増加したとみられるが、物価高などで生活に苦しさを感じている世帯もあり、今後の動向に注視が必要だ」としています
Le ministère de la Santé, du Travail et du Bien-être social a déclaré : « Il semble que les augmentations de salaires se soient généralisées lors des négociations du printemps, entraînant une hausse des revenus, mais certains ménages ressentent toujours des difficultés dans leur vie quotidienne en raison de la hausse des prix. Il est donc nécessaire de surveiller attentivement l’évolution de la situation à l’avenir. »