アメリカ南部テキサス
州で
起きた
大規模な
洪水は
これまでに
死者が120
人にのぼり、
依然160
人以上の
安否がわかっていません。
미국 남부 텍사스주에서 발생한 대규모 홍수로 지금까지 사망자가 120명에 달했으며, 여전히 160명 이상의 행방이 확인되지 않고 있습니다.
現地では2100
人態勢で
川の
周辺の
捜索が
続けられています。
현지에서는 2,100명의 인력으로 강 주변 수색이 계속되고 있습니다.
アメリカ南部テキサス州では大雨の影響で、7月4日の未明に川の水位が急激に上昇し、サマーキャンプに参加していた子どもたちをはじめ大勢の人たちが川に流されるなど大規模な洪水の被害が発生しました。
미국 남부 텍사스주에서는 폭우의 영향으로 7월 4일 새벽에 강 수위가 급격히 상승하여, 썸머캠프에 참가하고 있던 아이들을 비롯해 많은 사람들이 강물에 휩쓸리는 등 대규모 홍수 피해가 발생했습니다.
現地のメディアはこれまでに120人が死亡し、160人以上の安否が確認できていないとしています。
현지 언론은 지금까지 120명이 사망하고, 160명 이상이 행방불명된 것으로 확인되고 있다고 전했습니다.
地元当局の9日の発表によりますと、捜索は川沿いの320キロの範囲に及び、メキシコからの支援隊も含めた2100人態勢でがれきを重機で取り除くなどして行われているということです。
지역 당국의 9일 발표에 따르면, 수색은 강을 따라 320킬로미터에 걸쳐 이루어지고 있으며, 멕시코에서 온 지원대를 포함한 2,100명 체제로 중장비를 이용해 잔해를 제거하는 등 작업이 진행되고 있다고 합니다.
一方、テキサス州のアボット知事は9日、災害用の警報システムなど防災インフラの整備や、非常時の情報伝達の強化などを議題とする特別議会を7月21日に招集すると宣言しました。
한편, 텍사스주의 애벗 주지사는 9일, 재해 대비 경보 시스템 등 방재 인프라의 정비와 비상시 정보 전달 강화 등을 의제로 하는 특별 의회를 7월 21일에 소집하겠다고 선언했습니다.
議会では今回の大雨と洪水への行政機関による対応の検証も大きなテーマになる見通しです。
의회에서는 이번 폭우와 홍수에 대한 행정기관의 대응 검증도 큰 주제가 될 전망입니다.