地震が
続く鹿児島県十島村の
悪石島で
震度6
弱の
揺れを
観測してから10
日で1
週間です
지진이 계속되는 가고시마현 도시마무라의 아쿠세키지마에서 진도 6약의 흔들림이 관측된 지 10일로 1주일이 됩니다.
この地震のあと
村では、
悪石島や
小宝島の
住民を
対象に3
回にわたって
島外避難を
行い、
地震による
住民生活への
影響が
続いています
이 지진 이후 마을에서는 악석섬과 소보섬 주민을 대상으로 세 차례에 걸쳐 섬 밖으로 대피를 실시하였으며, 지진으로 인한 주민 생활에 대한 영향이 계속되고 있습니다.
鹿児島県のトカラ列島の悪石島や小宝島付近では、6月21日から地震活動が活発になり、1週間前の今月3日には悪石島で震度6弱の揺れを観測する地震がありました
6월 21일부터 가고시마현의 도카라 열도 아쿠세키지마와 코다카라지마 부근에서는 지진 활동이 활발해졌으며, 1주일 전인 이달 3일에는 아쿠세키지마에서 진도 6약의 흔들림을 관측하는 지진이 있었습니다.
その後も震度5強や5弱の地震が相次ぎ、島の住民から「眠れない」といった声や今後の被害を心配する声が寄せられたことから、村では今月4日と6日、それに9日の3回にわたって、村営のフェリーで悪石島と小宝島の住民を対象に島外避難を行い、これまでに悪石島から49人、小宝島から15人が避難しています
그 후에도 진도 5강이나 5약의 지진이 잇따라 발생하여, 섬 주민들로부터 잠을 잘 수 없다는 목소리나 앞으로의 피해를 걱정하는 목소리가 접수되었기 때문에, 마을에서는 이번 달 4일과 6일, 그리고 9일에 세 차례에 걸쳐 마을 운영 페리로 악석도와 소보도 주민을 대상으로 섬 밖으로 대피를 실시하였고, 지금까지 악석도에서 49명, 소보도에서 15명이 대피하였습니다.
村では、島外避難の期間について、当初、第1陣から1週間となる11日をメドとしていて、地震活動の状況を見ながら延長するかどうかを近く判断するものとみられます
마을에서는, 섬 밖으로의 대피 기간에 대해 당초 제1진부터 1주일이 되는 11일을 기준으로 삼고 있으며, 지진 활동 상황을 보아가며 연장 여부를 곧 판단할 것으로 보입니다.
また、2つの島の義務教育学校では児童・生徒が避難しているため、それぞれ今週からリモートで授業が始まり、1学期の終業式を18日に控え、このまま夏休みを迎える可能性もあるとしています
또한, 두 섬의 의무교육 학교에서는 아동·학생들이 대피하고 있기 때문에 각각 이번 주부터 원격 수업이 시작되었으며, 1학기 종업식을 18일에 앞두고 이대로 여름방학을 맞이할 가능성도 있다고 합니다.
一方で、悪石島では20人小宝島では44人が島を離れずに生活を続けていて、看護師を派遣するなど健康面での支援を進めています
한편, 아쿠세키섬에서는 20명, 쇼호섬에서는 44명이 섬을 떠나지 않고 생활을 계속하고 있으며, 간호사를 파견하는 등 건강 측면에서의 지원을 진행하고 있습니다.