地震が
続く鹿児島県十島村から
島外避難の
第2
陣として、
悪石島などの
住民を
乗せた
村営の
フェリーが6
日夜、
鹿児島市の
港に
到着する
予定です
Le ferry communal transportant les habitants d’Akusekijima et d’autres îles, en tant que deuxième groupe d’évacués de l’extérieur de l’île depuis le village de Toshima dans la préfecture de Kagoshima, où les séismes se poursuivent, doit arriver au port de la ville de Kagoshima dans la soirée du 6.
鹿児島県の十島村は、今月3日に悪石島で震度6弱の揺れを観測する地震が発生したことを受けて、希望する住民を対象に島外避難を行うことを決め、4日、第1陣として0歳から80歳までの男女13人が、悪石島から村営のフェリーに乗って鹿児島市に到着しました
En réponse au séisme ayant provoqué une secousse de magnitude 6 faible sur l’île d’Akusekijima le 3 de ce mois, le village de Toshima, dans la préfecture de Kagoshima, a décidé de permettre l’évacuation hors de l’île pour les résidents qui le souhaitent. Le 4, un premier groupe de 13 personnes, hommes et femmes âgés de 0 à 80 ans, est arrivé à Kagoshima en ferry municipal depuis Akusekijima.
村は第2陣となる島外避難を、村の島々を経由して鹿児島市に向かう村営のフェリーで実施することを決め、住民に希望を募った結果、5日午後3時までに、悪石島の31人に加えて、悪石島から南西に35キロ離れた小宝島の13人も参加を希望したということです
Le village a décidé de procéder à la deuxième vague dévacuation hors de lîle en utilisant un ferry communal reliant les îles du village à la ville de Kagoshima, et après avoir sollicité les volontaires parmi les habitants, il savère quen plus des 31 personnes dAkusekijima, 13 personnes de Kodakarajima, située à 35 kilomètres au sud-ouest dAkusekijima, ont également exprimé leur souhait de participer avant 15h le 5.
住民を乗せたフェリーは、6日午前7時半すぎに悪石島の港を出港しました
Le ferry transportant les habitants a quitté le port de lîle Akuseki peu après 7h30 du matin, le 6.
悪石島では4日の時点で第2陣の島外避難を希望していた人は2人でしたが、5日の震度5強の地震のあと、希望者が大幅に増加したということです
Le 4, seules deux personnes sur l’île d’Akusekijima souhaitaient être évacuées à l’extérieur, mais après le séisme de magnitude 5 fort survenu le 5, le nombre de personnes désirant quitter l’île a considérablement augmenté.
十島村の久保源一郎村長は5日の会見で、「震度5強の地震で早めに避難しようという気持ちが一気に高まったのではないか
Lors de la conférence de presse du 5, le maire du village de Toshima, Genichirō Kubo, a déclaré : « Le séisme de magnitude 5+ a probablement soudainement renforcé la volonté des habitants d’évacuer rapidement. »
村としても
極力不安を
取り除けるよう
できる部分で
全力を
尽くします」と
述べています
Le village a déclaré : « Nous ferons tout notre possible, dans la mesure de nos moyens, pour dissiper autant que possible les inquiétudes. »