アメリカ・
トランプ政権の
関税措置をめぐり、
赤澤経済再生担当大臣はワシントンでベッセント
財務長官らと
閣僚交渉を
行いました
Liên quan đến các biện pháp thuế quan của chính quyền Trump tại Mỹ, Bộ trưởng phụ trách Tái sinh kinh tế Akazawa đã tiến hành đàm phán cấp bộ trưởng với Bộ trưởng Tài chính Bessent và các quan chức khác tại Washington.
そして、
記者団に対し、
双方にとって
利益と
なる合意の
実現に
向け、
可能性を
探ったと
説明しました
Và ông đã giải thích với các phóng viên rằng hai bên đã tìm kiếm khả năng để đạt được một thỏa thuận có lợi cho cả hai bên.
赤澤大臣は日本時間の14日早く、ベッセント財務長官、ラトニック商務長官とそれぞれ個別に閣僚交渉を行いました
Bộ trưởng Akazawa đã tiến hành các cuộc đàm phán cấp bộ trưởng riêng biệt với Bộ trưởng Tài chính Bessent và Bộ trưởng Thương mại Ratnick vào sáng sớm ngày 14 theo giờ Nhật Bản.
この中では、貿易の拡大や非関税措置、それに経済安全保障面での協力などについて、これまでの交渉を踏まえさらに議論を行いました
Trong cuộc họp này, dựa trên các cuộc đàm phán trước đây, các bên đã tiếp tục thảo luận về việc mở rộng thương mại, các biện pháp phi thuế quan, cũng như hợp tác trong lĩnh vực an ninh kinh tế.
このあと赤澤大臣は記者団に対し「G7サミットでの日米首脳の接点の直前という重要なタイミングだ
Sau đó, Bộ trưởng Akazawa đã nói với các phóng viên: Đây là thời điểm quan trọng ngay trước khi các nhà lãnh đạo Nhật-Mỹ gặp mặt tại Hội nghị thượng đỉnh G7.
日米首脳電話会談の
結果も
踏まえ、
双方にとって
利益と
なる合意の
実現に
向け、
非常に
突っ込んだ
やり取りを
行い、
合意の
可能性を
探った」と
述べました
Dựa trên kết quả của cuộc điện đàm giữa lãnh đạo Nhật Bản và Hoa Kỳ, hai bên đã tiến hành trao đổi rất sâu sắc nhằm hướng tới việc đạt được một thỏa thuận có lợi cho cả hai, và đã tìm kiếm khả năng đạt được thỏa thuận.
その上で「引き続き日米間で精力的に調整を続ける
Trên cơ sở đó, chúng tôi sẽ tiếp tục nỗ lực điều chỉnh tích cực giữa Nhật Bản và Hoa Kỳ.
政府一丸となって
最優先かつ、
全力で
取り組んで
いく姿勢に
変わりはない」と
強調しました
Chính phủ nhấn mạnh rằng sẽ tiếp tục coi đây là ưu tiên hàng đầu và nỗ lực hết sức để giải quyết vấn đề này.
また、今後の対応については「予断することは差し控えたい
Ngoài ra, về các biện pháp ứng phó trong tương lai, tôi xin phép không đưa ra dự đoán trước.
『
五里霧中』と
発言をしたが、
朝、
日の出とともに
霧が
晴れることもあれば
晴れないことも
あるTôi đã nói mù sương năm dặm, nhưng vào buổi sáng, có khi sương mù tan cùng với bình minh, cũng có khi không tan.
すべてが
合意されるまでは
何も
合意はなく、
合意の
道筋がついたか
否かについて
お答えすることは、
無用の
期待や
無用の
懸念を
生むことにつながるので
適切ではないと
考えている」と
述べました
Tôi cho rằng việc trả lời về việc đã đạt được lộ trình thỏa thuận hay chưa sẽ dẫn đến những kỳ vọng hoặc lo ngại không cần thiết, vì không có gì được thỏa thuận cho đến khi mọi thứ được thỏa thuận.
ラトニック商務長官「すばらしい会談だった」
ラトニック商務長官との閣僚交渉を終えた赤澤経済再生担当大臣は日本時間の14日午前3時すぎ、日本の交渉団とともにワシントンにあるUSTR=アメリカ通商代表部の建物から出てきました
Bộ trưởng Tái sinh Kinh tế Akazawa, sau khi kết thúc cuộc đàm phán cấp bộ trưởng với Bộ trưởng Thương mại Ratnick, đã cùng phái đoàn đàm phán Nhật Bản rời khỏi tòa nhà USTR - Văn phòng Đại diện Thương mại Hoa Kỳ ở Washington vào khoảng 3 giờ sáng ngày 14 theo giờ Nhật Bản, và cho biết Đó là một cuộc hội đàm tuyệt vời.
このおよそ15分後に同じ建物から出てきたラトニック商務長官はNHKの取材に対し、赤澤大臣との会談について「すばらしい会談だった」と述べて、車に乗り込みました
Khoảng 15 phút sau đó, Bộ trưởng Thương mại Latnick, người đã rời khỏi cùng tòa nhà, trả lời phỏng vấn của NHK về cuộc hội đàm với Bộ trưởng Akazawa rằng: Đó là một cuộc hội đàm tuyệt vời, rồi lên xe ô tô.