ドイツ
南西部で
列車が
脱線し、
少なくとも
3人が
死亡し、
複数がけがをしました
Un train a déraillé dans le sud-ouest de lAllemagne, faisant au moins trois morts et plusieurs blessés.
ドイツ南西部のバーデン・ビュルテンベルク州で27日夕方、日本時間の28日未明、列車が脱線しました
Le soir du 27 dans le Bade-Wurtemberg, dans le sud-ouest de lAllemagne, un train a déraillé, ce qui correspond au petit matin du 28, heure du Japon.
警察によりますと、脱線した列車にはおよそ100人の乗客がいたとみられ、これまでに3人が死亡し、複数がけがをしたということです
Selon la police, environ 100 passagers se trouvaient à bord du train déraillé. Jusquà présent, trois personnes sont décédées et plusieurs autres ont été blessées.
地元メディアは消防の話として、けが人はおよそ50人に上ると伝えています
Les médias locaux rapportent, citant les pompiers, quil y aurait environ 50 blessés.
脱線の原因は調査中だということですが、当時、現場の周辺では局地的に大雨が降り、土砂崩れが発生したことが事故につながったとみられるということです
On indique que la cause du déraillement est en cours dinvestigation, mais il semble que de fortes pluies localisées soient tombées autour du site au moment des faits, provoquant un glissement de terrain qui aurait conduit à laccident.
現地からの映像では、脱線した一部の車両が横倒しになっていて、現場に駆けつけた大勢の救助隊員が車両のドアから脚立を入れるなどして、救助に当たっている様子が確認できます
Selon les images en provenance du site, certains wagons déraillés sont renversés sur le côté, et l’on peut voir de nombreux secouristes arrivés sur les lieux en train d’insérer des échelles par les portes des wagons pour procéder aux opérations de sauvetage.
ドイツのメルツ首相は、27日、SNSに「事故に衝撃を受けている
Le chancelier allemand Scholz a déclaré sur les réseaux sociaux le 27 : « Je suis choqué par l’accident. »
内相や
運輸相に
対し、
救助隊を
可能なかぎり
支援するよう
要請した」と
書き
込み、
対応に
全力を
尽くす
考えを
強調しました
Il a écrit quil avait demandé au ministre de lIntérieur et au ministre des Transports dapporter tout le soutien possible aux équipes de secours, soulignant sa volonté de tout mettre en œuvre pour faire face à la situation.