5月5日は、「こどもの日」です
Le 5 mai, cest la Journée des enfants.
子どもたちが元気に育つことを祈って、布などで魚の形に作った「こいのぼり」を飾ります
On prie pour que les enfants grandissent en bonne santé et l’on décore avec des « koinobori », des carpes fabriquées en tissu ou autres matériaux.
東京スカイツリーでは、毎年1000匹ぐらいのこいのぼりを飾ります
À la Tokyo Skytree, environ 1 000 carpes koï sont exposées chaque année.
4月28日は、子どもといっしょに来た家族が、赤や青、黒などのこいのぼりを見て楽しんでいました
Le 28 avril, des familles venues avec leurs enfants samusaient à regarder des carpes koi de couleurs rouge, bleue, noire et autres.
そして空を
泳ぐこいのぼりとスカイツリーを
写真に
撮っていました
Ils prenaient des photos des carpes volantes dans le ciel et de la Tokyo Skytree.
5月6日まで見ることができます
Vous pouvez le voir jusquau 6 mai.