大手企業のことし
夏のボーナスは
従業員1
人当たりの
平均で99
万848
円と、
去年より4
万円余り増えて、
今の
方法で
調査を
始めた1981
年以降で
最高になりました。
大型企业今年夏季奖金人均平均为99万848日元,比去年增加了4万多日元,自1981年开始以现行方式调查以来创下了最高纪录。
経団連は従業員500人以上の大手企業107社のことし夏のボーナスを1次集計として取りまとめ、3日に発表しました。
经团联对107家拥有500名以上员工的大型企业今年夏季奖金进行了第一次汇总,并于3日公布了结果。
それによりますと、従業員1人当たりの平均額は99万848円で、去年より4万1485円、率にして4。
据此,每名员工的平均金额为99万848日元,比去年增加了4万1485日元,增长率为4%。
37%
増えました。
増加は4年連続で、1次集計として今の方法で調査を始めた1981年以降で最高になりました。
增长已连续四年,作为第一次汇总,自1981年以目前的方法开始调查以来,这是最高值。
業種別でみると、18業種のうち13業種がプラスとなり、増加率が高い順に
▽「化学」が28。
从行业来看,在18个行业中有13个行业实现了增长,按增长率从高到低依次为:“化学”增长了28。
99%
▽「造船」が11。
01%
などとなっています。
増加の主な要因について、経団連はボーナスの算定のもとになる月例賃金が引き上げられていることや、製造業を中心に好調な業績が反映されたことを挙げています。
关于增加的主要原因,日本经济团体联合会指出,计算奖金的基础月薪有所提高,以及以制造业为中心的业绩表现良好等因素得到了反映。
経団連の新田秀司 労働政策本部長は「賃上げの勢いがボーナスでも確認でき、手応えを感じている。
经团连的劳动政策本部长新田秀司表示:“加薪的势头也在奖金中得到了确认,我感受到了成效。”
アメリカの
関税措置の
影響で
先行きの
不透明感は
高まっているが、
今後も
賃上げの
検討を
呼びかけていきたい」と
話しています。
受美国关税措施的影响,前景的不确定性正在加大,但我们今后仍希望呼吁继续考虑提高工资。