大相撲のニュースです
Cest une nouvelle concernant le grand sumo.
5月の大相撲で「大の里」が優勝して、横綱になりました
En mai, lors du grand tournoi de sumo, Ōnosato a remporté la victoire et est devenu yokozuna.
29日、大の里のふるさとの石川県津幡町で、横綱になったことをお祝いするパレードがありました
Le 29, un défilé a eu lieu à Tsubata, dans la préfecture dIshikawa, ville natale de Ōnosato, pour célébrer son accession au rang de yokozuna.
3
万7000
人が
集まりました
37 000 personnes se sont rassemblées.
大の里は、オープンカーに乗って町の中を進みました
Ōnosato a traversé la ville à bord dune décapotable.
集まった
人たちは、
大の
里の
名前を
書いたタオルなどを
持ってお
祝いしていました
Les personnes rassemblées célébraient en tenant des serviettes et autres objets portant le nom de Ōnosato.
パレードを見た人は「石川県は、去年、地震や雨で大きな被害を受けました
Les personnes qui ont assisté au défilé ont déclaré : « La préfecture dIshikawa a subi dimportants dégâts lannée dernière à cause dun tremblement de terre et de fortes pluies. »
明るいニュースを
届けてくれてうれしいです」と
話していました
Je suis heureux que vous mayez apporté de bonnes nouvelles.
次の大相撲は、7月13日に、名古屋で始まります
Le prochain tournoi de sumo commencera à Nagoya le 13 juillet.