29
日は
高気圧に
覆われて
広い範囲で
晴れ、
午前中から35
度以上の
猛暑日となっているところもあります
29일은 고기압에 뒤덮여 넓은 지역에서 맑겠으며, 오전 중부터 35도 이상의 무더운 날씨가 되는 곳도 있습니다.
日中の最高気温は、九州や関東など各地で猛暑日が予想されていて、熱中症への対策が必要です
한낮의 최고 기온은 큐슈와 간토 등 각지에서 폭염이 예상되어, 열사병에 대한 대비가 필요합니다.
気象庁によりますと、29日は全国的に高気圧に覆われて晴れ、午前中から気温が上がっています
기상청에 따르면, 29일은 전국적으로 고기압의 영향으로 맑은 날씨를 보이며, 오전부터 기온이 오르고 있습니다.
午前11時半までの最高気温は、
島根県津和野町で36
오전 11시 30분까지의 최고기온은 시마네현 쓰와노마치에서 36도였습니다.
1
度、
山口県岩国市の広瀬で35
한 번, 야마구치현 이와쿠니시의 히로세에서 35
2
度と
猛暑日となった
ほか、
大分県日田市で34
또다시 폭염일이 되었고, 오이타현 히타시에서는 34도였다.
3
度、
東京 八王子市34
1
度、
大阪市で33
2
度などと
各地で30
度以上の
真夏日となっています
각지에서 30도 이상의 한여름 날씨가 되어 있습니다.
日中の最高気温は、福岡県久留米市が37度、佐賀市や京都市、前橋市などで36度、熊本市や高松市、岡山市や奈良市、甲府市や福島市などで35度と猛暑日が予想されています
낮 최고기온은 후쿠오카현 구루메시가 37도, 사가시와 교토시, 마에바시시 등에서 36도, 구마모토시와 다카마츠시, 오카야마시와 나라시, 고후시와 후쿠시마시 등에서 35도로 폭염이 예상되고 있습니다.
島根県と徳島県、愛媛県と高知県、山口県と福岡県、大分県と長崎県、熊本県と奄美地方を除く鹿児島県、沖縄県の沖縄本島地方と八重山地方には、熱中症の危険性が極めて高くなるとして、「熱中症警戒アラート」が発表されています
시마네현과 도쿠시마현, 에히메현과 고치현, 야마구치현과 후쿠오카현, 오이타현과 나가사키현, 구마모토현과 아마미 지방을 제외한 가고시마현, 오키나와현의 오키나와 본도 지방과 야에야마 지방에는 열사병의 위험성이 극도로 높아질 것으로 보아 ‘열사병 경계 알림’이 발표되었습니다.
この先1か月程度は、気温が高い状態が続く見込みで、適切にエアコンを使用し、水分や塩分を補給するとともに、屋外の作業ではこまめに休憩をとるなど、熱中症への対策を徹底してください
앞으로 한 달 정도는 기온이 높은 상태가 계속될 것으로 예상되므로, 에어컨을 적절히 사용하고 수분과 염분을 보충하는 한편, 야외 작업 시에는 자주 휴식을 취하는 등 열사병 예방 대책을 철저히 해주시기 바랍니다.
また、湿った空気の影響で、関東地方を中心に午後は雨や雷雨となり、激しく降る所がある見込みです
또한, 습한 공기의 영향으로 간토 지방을 중심으로 오후에는 비나 뇌우가 내리고, 강하게 내리는 곳도 있을 전망입니다.