イスラエルとイランが
停戦して
最初の
週末となった28
日、イスラエルでは
大規模な
集会が
開かれ、
多くの
市民が、パレスチナのガザ
地区でも
停戦し、
人質の
解放を
実現するよう
訴えました
이스라엘과 이란이 휴전에 들어간 후 처음 맞이한 주말인 28일, 이스라엘에서는 대규모 집회가 열려 많은 시민들이 팔레스타인 가자지구에서도 휴전이 이루어지고 인질이 석방될 것을 촉구했습니다.
イスラエルは、今月13日から攻撃の応酬が続いていたイランとの間で停戦しましたが、ガザ地区では軍事作戦を続けています
이스라엘은 이달 13일부터 공격이 이어졌던 이란과는 휴전에 합의했지만, 가자지구에서는 군사 작전을 계속하고 있습니다.
イランとの停戦後、最初の週末となった28日、イスラエル最大の商業都市テルアビブでは、大規模な集会が開かれ、多くの市民がガザ地区でも停戦するよう訴えました
이란과의 휴전 이후 처음 맞이한 주말인 28일, 이스라엘 최대 상업 도시 텔아비브에서는 대규모 집회가 열려 많은 시민들이 가자지구에서도 휴전을 촉구했습니다.
参加した人たちは、ガザ地区への軍事作戦は人質の命を危険にさらすなどとして、イスラム組織ハマスとの停戦を通して、残る50人の人質の解放を実現するよう求めました
참가자들은 가자지구에 대한 군사 작전이 인질의 생명을 위협할 수 있다며, 이슬람 조직 하마스와의 휴전을 통해 남아 있는 50명의 인질이 해방될 수 있도록 촉구했습니다.
参加した男性は「ガザ地区での戦争が終わり、人質が解放されることを望みます
참가한 남성은 가자지구에서의 전쟁이 끝나고 인질이 석방되기를 바랍니다고 말했습니다.
双方の
苦しみを
終わりにしなければなりません」と
話していました
우리는 서로의 고통을 끝내야 합니다고 말했습니다.
停戦協議をめぐっては、アラブメディアがハマス関係者の話として仲介国のエジプトかカタールで近く再開されるとの見通しを伝えていますが、双方の立場の隔たりは大きく、再開されたとしても難航することが予想されます
정전 협상과 관련해서는 아랍 언론이 하마스 관계자의 말을 인용해 중재국인 이집트나 카타르에서 조만間 재개될 전망이라고 전하고 있지만, 양측의 입장 차이가 커서 재개되더라도 난항이 예상됩니다.
ガザ地区では、イスラエル軍の攻撃が続き地元の保健当局は28日、過去24時間で81人が死亡しこれまでの死者は5万6412人にのぼったと発表しました
가자지구에서는 이스라엘군의 공격이 계속되고 있으며, 현지 보건 당국은 28일 지난 24시간 동안 81명이 사망해 지금까지의 사망자가 56,412명에 달했다고 발표했습니다.
イラン国営テレビ “殺害された軍幹部などの国葬”
イランの国営テレビによりますと、首都テヘランでは28日、今月13日以降にイスラエルの攻撃で殺害された軍の幹部や核開発に関わった科学者など60人以上の国葬が行われました
이란 국영방송 “살해된 군 간부 등의 국장” 이란 국영방송에 따르면, 수도 테헤란에서는 28일, 이달 13일 이후 이스라엘의 공격으로 살해된 군 간부와 핵 개발에 관여한 과학자 등 60명 이상의 국장이 거행되었습니다.
主な広場や通りは大勢の国民で埋め尽くされ、たくさんの国旗とともに殺害された幹部などの写真を掲げる人たちの姿が見られました
주요 광장과 거리에는 많은 국민들로 가득 차 있었고, 수많은 국기와 함께 살해된 간부 등의 사진을 들고 있는 사람들의 모습이 보였습니다.
最高指導者ハメネイ師は姿を見せず、攻撃の標的とされる可能性も指摘されてきた中、今も警戒を解いていない状況がうかがえました
최고지도자 하메네이 사제는 모습을 드러내지 않았으며, 공격의 표적이 될 가능성도 지적되어 온 가운데, 여전히 경계를 풀지 않은 상황임을 엿볼 수 있었습니다.
参加した人たちは「われわれが結束していることを敵に示すためにここに来ました」とか「停戦が守られることを望みますが、守られなければこれまでよりも強力な報復が行われるでしょう」などと話していました
참가한 사람들은 우리가 단결하고 있음을 적에게 보여주기 위해 여기 왔습니다 또는 휴전이 지켜지기를 바라지만, 지켜지지 않는다면 지금까지보다 더 강력한 보복이 이루어질 것입니다라고 말했습니다.