月岡芳年は、
江戸時代の
終わりごろから
明治時代にかけて、
浮世絵を
たくさん描きました
Yoshitoshi Tsukioka a réalisé de nombreuses estampes ukiyo-e de la fin de lépoque dEdo à lère Meiji.
月岡芳年は、
幽霊や
妖怪などの
絵を
多く
描きました
Il a dessiné de nombreux démons et yōkai.
幽霊や
妖怪は、
夜に
人を
襲ったり、
怖いことをしたりします
Les démons et les yōkai attaquent souvent les gens la nuit ou commettent des actes terrifiants.
月岡芳年は「
皿やしき
於菊の
霊」や「
保多舞とうろう」
などの
絵を
描きました
Yoshitoshi Tsukioka a peint des œuvres telles que « L’esprit d’Okiku du manoir des assiettes » et « Takaratake et la lanterne ».
幽霊や
妖怪の
悲しみや
美しさが
伝わってきます
De cette manière, la tristesse et la beauté des démons et des esprits sont transmises.
月岡芳年の
絵を
見ていると、
怖さだけでなく、
幽霊や
妖怪の
気持ちも
感じることが
できるかもしれません
En admirant les œuvres de Tsukioka Yoshitoshi, on peut percevoir non seulement la terreur, mais aussi les émotions des yōkai et des démons.