17
日は
東日本を
中心に
猛烈な
暑さとなりましたが、18
日は
北日本から
西日本の
各地で35
度以上の
猛暑日が
予想されています
17일은 동일본을 중심으로 매우 더운 날씨였지만, 18일에는 북일본에서 서일본 각지에 걸쳐 35도 이상의 폭염이 예상되고 있습니다.
引き続き熱中症への
対策を
徹底してください
계속해서 열사병 예방 대책을 철저히 해주십시오.
17日は沖縄から東北にかけての広い範囲で気温が上がり、日中の最高気温は
▽甲府市で38
17일은 오키나와에서 도호쿠에 이르는 넓은 지역에서 기온이 올라, 낮 최고기온은 고후시에서 38도였습니다.
2
度▽群馬県高崎市で37
7
度▽静岡市で37
6
度と
体温を
超えるような
暑さとなりました
18日も全国的に気温が上がり、日中の最高気温は
▽名古屋市と岐阜市で37度
▽京都市や甲府市、埼玉県熊谷市、福島市で36度
▽福井市や前橋市、山形市、岩手県一関市で35度などと猛暑日が予想されています
18일에도 전국적으로 기온이 올라, 낮 최고 기온은 나고야시와 기후시에서 37도, 교토시와 고후시, 사이타마현 구마가야시, 후쿠시마시에서 36도, 후쿠이시와 마에바시시, 야마가타시, 이와테현 이치노세키시에서 35도 등으로 폭염이 예상되고 있습니다.
また
▽東京の都心や大阪市、宮崎市、高松市で34度
▽福岡市や広島市、横浜市で33度と各地で厳しい暑さが見込まれています
또한 ▽도쿄 도심이나 오사카시, 미야자키시, 다카마쓰시에서 34도 ▽후쿠오카시, 히로시마시, 요코하마시에서 33도로 각지에서 심한 더위가 예상되고 있습니다.
山梨県、愛知県、三重県、和歌山県、福岡県では、熱中症の危険性が極めて高くなるとして「熱中症警戒アラート」が発表されています
야마나시현, 아이치현, 미에현, 와카야마현, 후쿠오카현에서는 열사병의 위험성이 극히 높아질 것으로 판단되어 열사병 경계 알림이 발표되었습니다.
17日は熱中症の疑いで搬送される人が各地で相次ぎ、亡くなった人も報告されています
17일에는 열사병이 의심되어 이송되는 사람이 각지에서 잇따랐고, 사망한 사람도 보고되고 있습니다.
引き続き適切にエアコンを使用し、水分や塩分を補給するとともに、屋外の作業ではこまめに休憩をとるなど、熱中症への対策を徹底してください
계속해서 에어컨을 적절히 사용하고, 수분과 염분을 보충하며, 야외 작업 시에는 자주 휴식을 취하는 등, 열사병 예방 대책을 철저히 해주십시오.
また、東日本を中心に午後以降、大気の状態が不安定になって局地的に激しい雨が降るおそれがあります
또한, 동일본을 중심으로 오후 이후 대기의 상태가 불안정해져 국지적으로 강한 비가 내릴 우려가 있습니다.
低い土地の浸水や急な川の増水、土砂災害に十分注意するとともに落雷や竜巻などの激しい突風、ひょうにも注意してください
저지대 침수와 갑작스러운 하천의 수위 상승, 산사태에 충분히 주의하는 동시에 낙뢰와 토네이도 등 강한 돌풍, 우박에도 주의해 주시기 바랍니다.