去年9
月に
起きた
石川県能登地方の
豪雨災害のあとで
亡くなった
珠洲市の70
代の
女性が
災害関連死と
認定されました。
Sau trận mưa lớn gây thiên tai xảy ra tại khu vực Noto, tỉnh Ishikawa vào tháng 9 năm ngoái, một phụ nữ khoảng 70 tuổi ở thành phố Suzu đã được xác nhận là đã tử vong do nguyên nhân liên quan đến thiên tai.
この豪雨で
災害関連死が
認定されたのは
初めてで、
直接死も
含めた
死者は17
人となりました。
Đây là lần đầu tiên một ca tử vong liên quan đến thiên tai được xác nhận do trận mưa lớn này, nâng tổng số người thiệt mạng, bao gồm cả những người chết trực tiếp, lên 17 người.
去年9月の能登地方の豪雨災害で災害関連死と認定されたのは、珠洲市の70代の女性です。
Người được xác nhận là đã tử vong do các nguyên nhân liên quan đến thảm họa trong trận mưa lớn ở khu vực Noto vào tháng 9 năm ngoái là một phụ nữ khoảng 70 tuổi ở thành phố Suzu.
珠洲市によりますと、この女性は能登半島地震で疲弊していたところに豪雨で自宅が浸水被害を受け、避難生活や後片づけで心身ともに相当な負荷がかかり、急性大動脈解離のため亡くなったということです。
Theo thành phố Suzu, người phụ nữ này đã kiệt sức do trận động đất trên bán đảo Noto, sau đó nhà của bà lại bị ngập do mưa lớn. Việc phải sống trong cảnh sơ tán và dọn dẹp hậu quả đã gây áp lực lớn cả về thể chất lẫn tinh thần, dẫn đến bà tử vong do bóc tách động mạch chủ cấp tính.
石川県によりますと、先月30日に開かれた専門家の審査会で、災害関連死と認定するよう答申が出されていて、7月9日までに市が認定しました。
Theo tỉnh Ishikawa, tại cuộc họp hội đồng chuyên gia được tổ chức vào ngày 30 tháng trước, đã có khuyến nghị công nhận đây là trường hợp tử vong liên quan đến thảm họa, và thành phố đã công nhận điều này trước ngày 9 tháng 7.
去年9月の豪雨における災害関連死の認定は初めてで、直接死も含めた死者は17人となりました。
Việc công nhận các trường hợp tử vong liên quan đến thảm họa do mưa lớn vào tháng 9 năm ngoái là lần đầu tiên, và tổng số người thiệt mạng, bao gồm cả những người chết trực tiếp, là 17 người.