参議院選挙の
票">
投票日にあたり、
各党は、
声明などを
発表しました。
Vào ngày bầu cử Thượng viện, các đảng đã đưa ra các tuyên bố và thông báo.
自民党は「これからの日本のあり方を問う重要な選挙と位置づけ、政策や考えを全国各地で訴えてきた。
Đảng Dân chủ Tự do đã coi đây là một cuộc bầu cử quan trọng đặt ra câu hỏi về tương lai của Nhật Bản, và đã kêu gọi chính sách cũng như quan điểm của mình trên khắp cả nước.
場当たり
的な
政策や
聞こえのいい
言葉で、
負担を
先送りするばかりでは
決して
国民を
守り
抜くことはできない。
Chỉ với các chính sách ứng phó tạm thời hay những lời nói nghe có vẻ hay, việc chỉ hoãn lại gánh nặng sẽ không bao giờ bảo vệ được người dân đến cùng.
将来に
責任を
持った
政策を
実行し、
政治を
前に
進めて
いくことが
できるのは
自民党しかない」としています。
Chỉ có Đảng Dân chủ Tự do mới có thể thực hiện các chính sách có trách nhiệm với tương lai và thúc đẩy nền chính trị tiến lên phía trước.
立憲民主党は「『物価高から、あなたを守り抜く』との旗を高く掲げ、国民の暮らしを支える政治を実現するため、この選挙戦をたたかってきた。
Đảng Dân chủ Lập hiến đã tiến hành cuộc bầu cử này với mục tiêu cao cả là Bảo vệ bạn khỏi giá cả tăng cao và hiện thực hóa nền chính trị hỗ trợ đời sống của người dân.
財源が
あるからこそ
実現できる『
責任ある
減税』で
暮らしを
守り
抜く。
Chính nhờ có nguồn tài chính mà chúng tôi có thể thực hiện giảm thuế có trách nhiệm để bảo vệ cuộc sống của người dân.
被災地域に
寄り
添い、
多様性を
尊重しつつ
共に
生きていく
社会の
実現を
目指す」としています。
Chúng tôi hướng tới việc hiện thực hóa một xã hội cùng chung sống, đồng hành với các khu vực bị thiên tai và tôn trọng sự đa dạng.
日本維新の会は「今こそ日本の政治にも真の改革が必要であるとの認識のもと、この国のかたちを根本から変える力を与えて頂くよう訴えてきた。
Đảng Nippon Ishin no Kai đã kêu gọi người dân trao cho họ sức mạnh để thay đổi tận gốc hình thái của đất nước này, dựa trên nhận thức rằng chính trị Nhật Bản hiện nay thực sự cần một cuộc cải cách thực sự.
社会保険料を
引き
下げる
改革を
断行し、
実現することで、
真に
次世代のための
新しい
日本社会を
到来させることを
訴え
必死の
覚悟で
選挙戦に
臨んだ」としています。
Ông nói: Chúng tôi đã quyết tâm tiến hành cải cách nhằm giảm phí bảo hiểm xã hội, và bằng cách thực hiện điều đó, tôi đã tham gia cuộc bầu cử với quyết tâm mạnh mẽ, kêu gọi mang lại một xã hội Nhật Bản mới thực sự vì thế hệ tiếp theo.
公明党は「最大の争点となった物価高の克服については減税も給付も実現する。
Đảng Công Minh khẳng định rằng về vấn đề lớn nhất là khắc phục giá cả tăng cao, cả việc giảm thuế lẫn trợ cấp đều sẽ được thực hiện.
現役世代の
所得向上に
向けて
物価上昇率を
上回る
賃上げを
目指す
ほか、『
奨学金減税』を
創設する。
Ngoài việc đặt mục tiêu tăng lương vượt qua tỷ lệ lạm phát để nâng cao thu nhập cho thế hệ lao động hiện tại, còn sẽ thiết lập giảm thuế cho học bổng.
日本でも
分断の
溝を
深めている。
Ở Nhật Bản, sự chia rẽ cũng ngày càng sâu sắc hơn.
公明党はすべての
人々が
包摂され、
安心と
希望を
持って
暮らせる
平和な
社会を
築く」としています。
Đảng Công Minh cho rằng tất cả mọi người đều được bao dung, xây dựng một xã hội hòa bình nơi mọi người có thể sống với sự an tâm và hy vọng.
国民民主党は「手取りを増やして消費を拡大し、売り上げを増やすことでさらなる賃上げにつながる好循環をつくっていく。
Đảng Dân chủ Quốc dân cho rằng bằng cách tăng thu nhập thực tế, mở rộng tiêu dùng và tăng doanh thu, sẽ tạo ra một vòng tuần hoàn tích cực dẫn đến việc tăng lương hơn nữa.
『
手取りを
増やす』
経済政策で、
若者、
現役世代を
徹底して
応援する。
Với chính sách kinh tế tăng thu nhập thực nhận, chúng tôi sẽ hỗ trợ toàn diện cho giới trẻ và thế hệ đang đi làm.
皆さんの
力でこの
夏を『
手取りを
増やす
夏』にしよう。
Hãy cùng nhau biến mùa hè này thành Mùa hè tăng thu nhập nhờ sức mạnh của mọi người.
ともに
日本を
動かしていこう」としています。
Hãy cùng nhau thúc đẩy Nhật Bản tiến lên.
共産党は「自民党政治の延命に手を貸す勢力や、外国人への差別と憎悪をふりまく排外主義の潮流に対し、すべての世代の人々の利益と歴史の本流にたった論陣を張り、国民との新しい連帯を広げてきた。
Đảng Cộng sản đã đứng lên bảo vệ lợi ích của mọi thế hệ và dòng chảy chính của lịch sử, chống lại các lực lượng tiếp tay kéo dài chính quyền Đảng Dân chủ Tự do cũng như làn sóng chủ nghĩa bài ngoại gieo rắc sự phân biệt và thù hận đối với người nước ngoài, đồng thời mở rộng sự liên kết mới với nhân dân.
あなたの
1票で
政治は
変えられる」としています。
Chính trị có thể thay đổi chỉ bằng một lá phiếu của bạn.
れいわ新選組は「『失われた30年』は消費税増税と働き方の破壊の結果によって生み出された。
Reiwa Shinsengumi cho rằng Ba mươi năm bị đánh mất là kết quả của việc tăng thuế tiêu dùng và phá vỡ cách thức làm việc.
この
政治をひっくり
返す。
消費税を
廃止し、
超富裕層への
累進課税を
強化する。
Hủy bỏ thuế tiêu dùng và tăng cường đánh thuế lũy tiến đối với tầng lớp siêu giàu.
財政出動で
中小零細企業を
支援し、
安定した
雇用を
創出する」としています。
Họ cho rằng bằng cách thực hiện các biện pháp tài chính, sẽ hỗ trợ các doanh nghiệp nhỏ và siêu nhỏ, đồng thời tạo ra việc làm ổn định.
参政党は「『日本人ファースト』を掲げて、疲弊しきった国民経済の立て直しを最優先に経済政策、外国人政策などをグローバリズムの課題と合わせて訴えた。
Đảng Tham chính đã nêu khẩu hiệu Người Nhật trên hết, ưu tiên hàng đầu là phục hồi nền kinh tế quốc dân đang kiệt quệ, đồng thời kêu gọi các chính sách kinh tế, chính sách đối với người nước ngoài cùng với các vấn đề của chủ nghĩa toàn cầu hóa.
直接有権者に
メッセージを
届けることを
重視して
17日間を
戦い
抜いた」としています。
Ông cho biết đã coi trọng việc truyền đạt thông điệp trực tiếp tới cử tri và đã chiến đấu suốt 17 ngày.
日本保守党は「奇をてらったことはせず、候補者全員が街頭演説やSNSで愚直に政策を訴え続けた。
Đảng Bảo thủ Nhật Bản đã không làm điều gì kỳ lạ, mà tất cả các ứng cử viên đều kiên trì kêu gọi chính sách một cách trung thực qua các bài phát biểu trên đường phố và mạng xã hội.
結果への
手応えは
分からないが、
将来に
向けて
広域での
選挙を
戦う
基盤を
作ることはできたと
思う」としています。
Tôi không biết chắc về kết quả, nhưng tôi nghĩ rằng chúng tôi đã có thể xây dựng được nền tảng để tranh cử trên phạm vi rộng trong tương lai.
社民党は「物価が上がり、国民の生活が苦しさを増し、不満が日増しに大きくなる状況下での選挙戦となった。
Đảng Dân chủ Xã hội cho biết: Cuộc bầu cử đã diễn ra trong bối cảnh giá cả tăng cao, đời sống của người dân ngày càng khó khăn hơn và sự bất mãn ngày càng gia tăng.
経済対策として
食料品消費税ゼロ即時実現などを
訴えてきた。
Đã kêu gọi thực hiện ngay lập tức việc áp dụng thuế tiêu thụ thực phẩm bằng không như một biện pháp đối phó kinh tế.
社民党が
国会に
どうしても必要だ」としています。
Đảng Xã hội Dân chủ cho rằng họ nhất thiết phải có mặt trong Quốc hội.
。