防衛省は、
陸上自衛隊の
輸送機オスプレイの
佐賀県への
配備を9
日から
始め、
最初の
機体が
佐賀駐屯地に
到着しました
Le ministère de la Défense a commencé le 9 à déployer les avions de transport Osprey des Forces terrestres dautodéfense dans la préfecture de Saga, et le premier appareil est arrivé à la base de Saga.
最初の機体が佐賀駐屯地に
防衛省は、千葉県の木更津駐屯地に暫定的に配備しているオスプレイ17機について、佐賀空港の西側に新たに整備した佐賀駐屯地に移して配備する計画です
Le ministère de la Défense prévoit de transférer les 17 appareils Osprey, actuellement déployés provisoirement à la base de Kisarazu dans la préfecture de Chiba, vers la base de Saga nouvellement aménagée à louest de laéroport de Saga.
佐賀駐屯地には9日午前10時20分ごろ、最初の1機が経由地の熊本県の高遊原分屯地から飛行してきました
Vers 10h20 du matin le 9, le premier appareil est arrivé à la garnison de Saga, ayant décollé de la base secondaire de Takayubaru dans la préfecture de Kumamoto.
防衛省は残りの16機についても来月中旬にかけて順次、配備するとしていて木更津駐屯地では9日午前11時前にオスプレイ1機が離陸し、経由地の高遊原分屯地に向けて飛行しました
Le ministère de la Défense prévoit également de déployer progressivement les 16 appareils restants dici la mi-mois prochaine. Ainsi, sur la base de Kisarazu, un Osprey a décollé peu avant 11 heures du matin le 9, en direction de la base de Takayuahara, qui sert descale.
オスプレイは、2007年にアメリカ軍で運用が開始されて以降、機体が大破するなどの重大事故が繰り返し起きていて、おととしには鹿児島県屋久島沖でアメリカ軍の機体が墜落し乗員8人が死亡しています
Depuis le début de son utilisation par larmée américaine en 2007, lOsprey a connu à plusieurs reprises de graves accidents, notamment des destructions complètes de lappareil. Il y a deux ans, un appareil de larmée américaine sest écrasé au large de lîle de Yakushima, dans la préfecture de Kagoshima, causant la mort de huit membres déquipage.
防衛省は、オスプレイの佐賀県への配備について、南西地域の防衛体制を強化するためとしていて、「飛行の安全を最優先に配備を進めていく」としています
Le ministère de la Défense affirme que le déploiement des Osprey dans la préfecture de Saga vise à renforcer le dispositif de défense dans la région du sud-ouest, et quil procédera au déploiement en donnant la priorité absolue à la sécurité des vols.
佐賀駐屯地に配備するねらい
防衛省は、中国軍が海洋進出の動きを強める中、南西地域の防衛体制の強化を進めていて、その一環として、輸送機のオスプレイを佐賀駐屯地に配備するとしています
Le ministère de la Défense prévoit de déployer des avions de transport Osprey à la garnison de Saga dans le cadre du renforcement du dispositif de défense dans la région sud-ouest, alors que larmée chinoise intensifie ses mouvements dexpansion maritime.
オスプレイでの輸送を想定しているのが、離島の防衛を主な任務とする「水陸機動団」です
On suppose que le transport par Osprey sera effectué par la Brigade de déploiement rapide amphibie, dont la mission principale est la défense des îles éloignées.
水陸機動団は長崎県佐世保市の相浦駐屯地に主力部隊が置かれていて、佐賀駐屯地からは直線距離でおよそ60キロと近いことから、オスプレイを使ってより迅速に部隊を離島に運ぶことができるとしています
Le principal contingent de la Brigade amphibie est basé au camp Ainoura dans la ville de Sasebo, préfecture de Nagasaki, et comme le camp de Saga se trouve à environ 60 kilomètres à vol d’oiseau, il est possible de transporter plus rapidement les troupes vers les îles éloignées en utilisant des Osprey.
オスプレイは最高速度がおよそ500キロ、航続距離がおよそ2600キロで、CH47輸送ヘリコプターと比べ速度はおよそ2倍、航続距離はおよそ3倍あります
L’Osprey a une vitesse maximale d’environ 500 kilomètres par heure et une autonomie d’environ 2 600 kilomètres. Par rapport à l’hélicoptère de transport CH-47, sa vitesse est environ deux fois supérieure et son autonomie environ trois fois plus grande.
防衛省によりますと、佐賀駐屯地から日本の最も西にある沖縄県の与那国島へは、CH47輸送ヘリコプターが途中の給油も含めておよそ7時間かかるのに対して、オスプレイは給油をせずにおよそ3時間半で移動できるということです
Selon le ministère de la Défense, alors quil faut environ sept heures à un hélicoptère de transport CH47 pour se rendre de la base de Sasebo à lîle de Yonaguni, située à lextrême ouest du Japon dans la préfecture dOkinawa, y compris les arrêts pour le ravitaillement en carburant, un Osprey peut effectuer le trajet en environ trois heures et demie sans avoir besoin de ravitaillement.
中谷防衛大臣は8日の記者会見で「わが国を取り巻く安全保障環境は一層厳しさを増しており、南西地域を含む島しょ防衛能力の強化は喫緊の課題となっている
Le ministre de la Défense, Nakatani, a déclaré lors de la conférence de presse du 8 : « L’environnement de sécurité entourant notre pays devient de plus en plus sévère, et le renforcement de nos capacités de défense insulaire, y compris dans la région du sud-ouest, est une tâche urgente. »
オスプレイの
佐賀駐屯地への
配備は、
水陸機動団の
部隊と
一体的に
運用できる体制を
構築し、
島しょ防衛能力の
強化を
実現する
上で
極めて大きな意義を
持つ」と
述べています
Le déploiement des Osprey à la garnison de Saga revêt une importance extrêmement grande pour la mise en place d’un système permettant une exploitation intégrée avec les unités de la brigade amphibie, et pour le renforcement des capacités de défense des îles.
橘官房副長官「防衛能力強化実現に大きな意義」
橘官房副長官は記者会見で「戦後最も厳しく複雑な安全保障環境を踏まえれば、配備は南西地域を含む島しょ防衛能力の強化を実現するうえで大きな意義を持ち、災害救援や救急患者の輸送の観点からも有益だ」と説明しました
Le vice-secrétaire général du Cabinet, Tachibana, a déclaré lors dune conférence de presse : « Compte tenu de l’environnement de sécurité le plus sévère et complexe depuis la guerre, ce déploiement revêt une grande importance pour renforcer les capacités de défense des îles, y compris dans la région du sud-ouest. Il est également bénéfique du point de vue des secours en cas de catastrophe et du transport des patients en urgence. »
そのうえで「オスプレイの安全性はこれまでも累次の機会に確認しているが、今後とも地元のさまざまな声に真摯(しんし)に耳を傾け安全確保に万全を期すとともに丁寧な説明を尽くしていく」と述べました
Il a ajouté : « Nous avons déjà confirmé à plusieurs reprises la sécurité de l’Osprey, mais nous continuerons à écouter sincèrement les diverses voix locales, à veiller pleinement à la sécurité et à fournir des explications détaillées. »
10年越しの配備計画
防衛省がオスプレイの佐賀県への配備計画を明らかにしたのは、11年前の2014年7月です
Le ministère de la Défense a révélé son plan de déploiement des Osprey dans la préfecture de Saga il y a onze ans, en juillet 2014, dans le cadre d’un projet de déploiement prévu depuis dix ans.
佐賀空港は、離島の防衛を担う水陸機動団が配備されている長崎県佐世保市に近く、オスプレイの運用に必要な滑走路を有していることなどが理由でした
Laéroport de Saga a été choisi parce quil est proche de la ville de Sasebo, dans la préfecture de Nagasaki, où est déployée la brigade amphibie de déploiement rapide chargée de la défense des îles éloignées, et parce quil dispose dune piste nécessaire à lexploitation des Osprey.
当初は2021年度までの配備を目指していましたが、機体の安全性への不安や、漁業への影響の懸念などから地元との協議は難航しました
Initialement, le déploiement était prévu dici lexercice 2021, mais les négociations avec les communautés locales ont été difficiles en raison dinquiétudes concernant la sécurité des appareils et de craintes quant à limpact sur la pêche.
このため防衛省は、千葉県木更津市に協力を要請し、陸上自衛隊のヘリコプター部隊が置かれている木更津駐屯地に5年以内を目標として暫定的な配備を行いました
Pour cette raison, le ministère de la Défense a demandé la coopération de la ville de Kisarazu, dans la préfecture de Chiba, et a procédé à un déploiement provisoire à la base de Kisarazu, où est stationnée lunité dhélicoptères des Forces terrestres dautodéfense, dans un délai de cinq ans.
木更津駐屯地にオスプレイが暫定配備されたのは2020年7月10日からで、7月9日は、5年以内とした目標の期限となります
Les Osprey ont été provisoirement déployés à la base de Kisarazu à partir du 10 juillet 2020, et le 9 juillet marque la date limite de lobjectif fixé à cinq ans.
これまでのオスプレイ事故
オスプレイは、2007年にアメリカ軍で運用が開始されて以降、乗員が死亡したり機体が大破したりした、最も重大な「クラスA」の事故が繰り返し起きています
Depuis le début de lexploitation de lOsprey par larmée américaine en 2007, des accidents de la catégorie la plus grave, dite « classe A », impliquant la mort de membres déquipage ou la destruction totale de lappareil, se sont produits à plusieurs reprises.
2007年以降、防衛省が把握しているアメリカ軍のオスプレイの「クラスA」の事故件数は、空軍が12件、海兵隊が15件だということです
Depuis 2007, selon les informations du ministère de la Défense, le nombre daccidents de classe A impliquant des Osprey de larmée américaine sélève à 12 pour larmée de lair et à 15 pour le corps des marines.
このうち、おととし11月には鹿児島県屋久島沖でアメリカ空軍の機体が墜落し、乗員8人が死亡していて、アメリカ軍はエンジンからの動力をプロペラに伝えるギアボックス内部の故障や、操縦士の判断ミスが原因だったとしています
Parmi ceux-ci, en novembre d’il y a deux ans, un appareil de l’US Air Force s’est écrasé au large de Yakushima, dans la préfecture de Kagoshima, causant la mort de huit membres d’équipage. L’armée américaine attribue l’accident à une défaillance interne de la boîte de vitesses transmettant la puissance du moteur à l’hélice, ainsi qu’à une erreur de jugement du pilote.
一方、陸上自衛隊では、去年10月、与那国駐屯地を離陸しようとした際に、パイロットの操作ミスで機体の一部が地面に接触して損傷する事故が起きています
Dautre part, dans les Forces terrestres dautodéfense, un accident sest produit en octobre de lannée dernière lorsque, lors dune tentative de décollage depuis la garnison de Yonaguni, une erreur de pilotage a entraîné le contact dune partie de lappareil avec le sol, causant des dommages.