アメリカの
トランプ大統領は、7
日、
新たな
関税率を
通知する
石破総理大臣宛の
書簡を
自身のSNSで
明らかにしました
미국의 트럼프 대통령은 7일, 새로운 관세율을 통지하는 이시바 총리 앞으로의 서한을 자신의 SNS에서 공개했습니다.
日本からの
輸入品に対して8
月1
日から25%の
関税を
課すとしています
8월 1일부터 일본산 수입품에 대해 25%의 관세를 부과한다고 하고 있습니다.
日本政府の受け止めは?経済への影響は?経済部・池川陽介デスクの解説です
일본 정부의 입장은? 경제에 미치는 영향은? 경제부 이케가와 요스케 데스크의 해설입니다.
Q 日本政府の受け止めは?
(池川デスク)
日本にとっては極めて厳しい内容です
일본 정부의 입장은? 이케가와 데스크 일본에게는 매우 엄격한 내용입니다.
日本は、自動車の関税率の扱いも含めてパッケージでの合意を目指してきましたが、今回、アメリカから一方的に25%の関税率を突きつけられた形となりました
일본은 자동차 관세율의 처리도 포함하여 패키지로 합의에 도달하려고 해왔으나, 이번에는 미국으로부터 일방적으로 25%의 관세율을 제시받는 형태가 되었습니다.
25%という数字は、ことし4月に発表された日本への相互関税の24%を上回る水準です
이 25%라는 수치는 올해 4월에 발표된 일본에 대한 상호 관세 24%를 웃도는 수준입니다.
トランプ大統領の書簡には日本に対し、貿易赤字への強い不満があらわれていて、関税措置の見直しを強く訴えてきた日本の要求は全く反映されていません
트럼프 대통령의 서한에는 일본에 대해 무역적자에 대한 강한 불만이 드러나 있으며, 관세 조치의 재검토를 강하게 요구해 온 일본의 요구는 전혀 반영되어 있지 않습니다.
Q 日本経済への影響は?
(池川デスク)
日本からアメリカへの去年1年間の輸出総額は21兆円を超え、国別で最も多くなっています
작년 1년 동안 일본에서 미국으로의 수출 총액은 21조 엔을 넘어 국가별로 가장 많아지고 있습니다.
すでに発動されている自動車関税や鉄鋼、アルミニウムへの追加関税に加えて、今回の関税が実際に25%の水準で発動されると、日本経済に甚大な影響が及ぶおそれがあります
이미 발동된 자동차 관세와 철강, 알루미늄에 대한 추가 관세에 더해, 이번 관세가 실제로 25% 수준으로 발동될 경우, 일본 경제에 막대한 영향이 미칠 우려가 있습니다.
専門家によりますと、これらの関税措置によって日本のGDP=国内総生産は0
전문가에 따르면, 이러한 관세 조치로 인해 일본의 GDP, 즉 국내총생산은 0
8%
以上押し下げられるという
試算もあります
今回新たに示された関税は、機械や食品など幅広い産業にとって打撃となり、企業の収益に加え、賃金や雇用などの面にも影響が及ぶことが懸念されます
이번에 새롭게 제시된 관세는 기계나 식품 등 폭넓은 산업에 타격을 주며, 기업의 수익뿐만 아니라 임금과 고용 등에도 영향이 미칠 우려가 있습니다.
Q 今後、日米交渉はどうなる
(池川デスク)
日本政府は8日、石破総理大臣も出席し総合対策本部の会合を開くことにしています
일가와 데스크: 일본 정부는 8일, 이시바 총리대신도 참석하여 종합대책본부 회의를 열기로 하고 있습니다.
日米双方の利益となる合意の実現に向け、アメリカ側と交渉を続ける方針を確認するものとみられます
미일 쌍방의 이익이 되는 합의 실현을 위해 미국 측과 협상을 계속해 나가겠다는 방침을 확인하는 것으로 보입니다.
日本の政府関係者は、関税が実際に発動される来月1日まで交渉の余地はあるとして「諦めずに交渉していく」と述べています
일본 정부 관계자는 관세가 실제로 발동되는 다음 달 1일까지 협상의 여지는 있다며 포기하지 않고 협상해 나가겠다고 말했습니다.
これまで日本は、赤澤経済再生担当大臣が交渉のために7回にわたって訪米し、巨額の投資やアメリカ製品の輸入拡大などによって貿易赤字を削減する提案を示す一方、自動車関税や相互関税など一連の措置の見直しを要求して、パッケージでの合意を目指してきました
지금까지 일본은 아카자와 경제재생담당대신이 협상을 위해 7차례에 걸쳐 미국을 방문하고, 막대한 투자와 미국산 제품의 수입 확대 등을 통해 무역적자를 줄이겠다는 제안을 제시하는 한편, 자동차 관세와 상호 관세 등 일련의 조치 재검토를 요구하며 패키지 합의를 목표로 해왔습니다.
しかし、トランプ大統領は、自動車やコメの貿易が不公平だと不満を示すなど日本への圧力を強めるような発言を繰り返し、交渉は難航しています
그러나 트럼프 대통령은 자동차와 쌀 무역이 불공정하다고 불만을 표하는 등 일본에 대한 압력을 강화하는 발언을 반복하고 있어, 협상은 난항을 겪고 있습니다.
日本の政府関係者の中には「関税が引き上げられても日本の提案内容は変わらない」という強気の声も出ていますが、交渉の合意に向けた打開策が必要になることも日本に突きつけられた現実です
일본 정부 관계자들 중에는 관세가 인상되어도 일본의 제안 내용은 변하지 않는다는 강경한 입장도 나오고 있지만, 협상 합의를 위한 돌파구가 필요하다는 현실도 일본이 직면한 과제입니다.
今後は、どのような戦略で交渉が臨むのかが、焦点となります
앞으로는 어떤 전략으로 협상에 임할지가 초점이 될 것입니다.