航空機内でモバイルバッテリーから
発煙・
発火する
事案が
起きていることから、
国内の
航空会社と
国土交通省は、
機内に
持ち込む場合は
座席上の
収納棚に
入れず、
手元で
保管すること
などを
呼びかけることになりました
항공기 내에서 모바일 배터리에서 연기 및 발화가 발생하는 사례가 있기 때문에, 국내 항공사와 국토교통부는 기내에 반입할 경우 좌석 위의 수납 선반에 넣지 말고, 손에 보관할 것을 권고하기로 했습니다.
スマートフォンやタブレット端末で使われるモバイルバッテリーの内部にあるリチウムイオン電池は、衝撃による発火のおそれなどが指摘されています
스마트폰이나 태블릿 기기에서 사용되는 보조배터리 내부에 있는 리튬이온 배터리는 충격에 의한 발화 위험 등이 지적되고 있습니다.
国土交通省によりますとこうした事案は航空機内でも起きていて、ことし1月に韓国の空港で旅客機が炎上した事故では、韓国の事故調査当局が座席上の収納棚にあったモバイルバッテリーの発火が原因となった可能性があると指摘しているということです
국토교통부에 따르면 이러한 사례는 항공기 내에서도 발생하고 있으며, 올해 1월 한국의 공항에서 여객기가 화재로 소실된 사고에서는, 한국의 사고조사 당국이 좌석 위 수납 선반에 있던 보조배터리의 발화가 원인이었을 가능성이 있다고 지적하고 있습니다.
国内ではことし4月、ホノルル空港を出発した旅客機の中でモバイルバッテリーから火花が出て、羽田空港に緊急着陸しました
올해 4월, 국내에서는 호놀룰루 공항을 출발한 여객기 내에서 모바일 배터리에서 불꽃이 튀어 하네다 공항에 긴급 착륙했습니다.
こうしたことを受け、国内の航空会社と国土交通省は機内に持ち込むことができるモバイルバッテリーについて、8日から新たな呼びかけを行うことになりました
이에 따라 국내 항공사와 국토교통부는 8일부터 기내에 반입할 수 있는 보조배터리에 대해 새로운 안내를 실시하기로 했습니다.
具体的には、座席上の収納棚に入れず手元で保管することや、充電する場合は常に状態が確認できる場所で行うことを、搭乗前や機内のアナウンスで呼びかけるとしています
구체적으로는, 좌석 위의 수납 선반에 넣지 않고 손에 보관하거나, 충전할 경우에는 항상 상태를 확인할 수 있는 장소에서 하도록 탑승 전이나 기내 안내 방송에서 알릴 예정입니다.
国土交通省の担当者は「手元に置いておくことで異常があってもすぐに気付き、初期消火につなげられるので広く呼びかけを行っていきたい」と話しています
국토교통부 담당자는 소화기를 가까이에 두면 이상이 있을 때 바로 알아차릴 수 있고, 초기 진화로 이어질 수 있기 때문에 널리 홍보하고 싶다고 말했습니다.