日本大学重量挙げ部の63
歳の
元監督が、
授業料などが
減免される
特待生として
入部が
決まっていた
高校3
年生の
保護者に対してうその
書類を
示し、
本来、
免除されている
授業料などの
名目で
金を
だまし取ったとして、
詐欺の
疑いで
逮捕されました
일본대학 역도부의 63세 전 감독이, 수업료 등이 감면되는 특대생으로 입부가 결정된 고등학교 3학년생의 보호자에게 거짓 서류를 제시하고, 원래 면제되어야 할 수업료 등 명목으로 돈을 가로챈 혐의사기 혐의로 체포되었습니다.
警視庁は元監督が特待生の保護者から10年間でおよそ3800万円を不正に受け取っていたとみて捜査を進めています
경시청은 전 감독이 10년 동안 특기생의 보호자로부터 약 3,800만 엔을 부정하게 받은 것으로 보고 수사를 진행하고 있습니다.
逮捕されたのは日本大学重量挙げ部の元監督で東京 狛江市の難波謙二容疑者(63)です
체포된 사람은 일본대학 역도부의 전 감독이자 도쿄 고마에시의 난바 켄지63 용의자입니다.
捜査関係者によりますと元監督は2022年12月、入学金や授業料が減免される特待生として入部が決まっていた2023年度入学予定の高校3年生4人の保護者に対し「減免は2年目以降」などと説明するうその入学案内や請求書を送り、本来免除されている初年度の授業料などを名目にあわせて205万円をだましとったとして詐欺の疑いがもたれています
수사 관계자에 따르면, 전 감독은 2022년 12월, 입학금과 수업료가 감면되는 특대생으로 입부가 결정된 2023년도 입학 예정의 고등학교 3학년생 4명의 보호자에게 감면은 2년차 이후 등이라고 설명하는 거짓 입학 안내문과 청구서를 보내, 원래 면제되어 있는 첫 해의 수업료 등을 명목으로 합계 205만 엔을 속여 빼앗은 혐의로 사기를 의심받고 있습니다.
元監督はコーチに命じて生徒への入学案内の中から正規の金額が書かれた振込用紙を抜き取り、金額を水増しした請求書に入れ替えて、保護者に送っていました
전 감독은 코치에게 지시하여 학생들에게 보내는 입학 안내의 정규 금액이 적힌 송금 용지를 빼내고, 금액을 부풀린 청구서로 바꿔서 보호자에게 보냈습니다.
部の口座に振り込ませた金を合宿の際の食事代などにあてていた一方、海外ブランド品の購入や所有する高級車のコーティング代など私的に流用していたとみられるということです
부서 계좌로 송금받은 돈을 합숙 시 식비 등으로 사용한 한편, 해외 명품 구매나 소유하고 있는 고급차의 코팅 비용 등 사적으로 유용한 것으로 보인다고 합니다.
元監督は、部員や保護者からの訴えを受けて大学が実施した調査で、2005年度以降、58人の特待生の保護者から資金を不正に受け取っていたことが明らかになったとして、去年7月懲戒解雇されています
전 감독은, 부원 및 학부모로부터의 고발을 받아 대학이 실시한 조사에서, 2005년도 이후 58명의 특대생 학부모로부터 자금을 부정하게 수령한 사실이 드러나, 지난해 7월 징계 해고되었습니다.
警視庁は元監督が特待生の保護者から不正に受け取った総額が、この10年間でおよそ3800万円にのぼるとみて捜査を進めています
경시청은 전 감독이 특대생의 보호자로부터 부정하게 받은 금액이 최근 10년간 약 3,800만 엔에 달하는 것으로 보고 수사를 진행하고 있습니다.
日本大学重量挙げ部はオリンピックのウエイトリフティング競技の代表選手を複数輩出するなど、大学の強豪として知られています
일본대학 역도부는 올림픽 역도 종목의 대표 선수를 여러 명 배출하는 등, 대학 강호로 잘 알려져 있습니다.