大リーグ、ドジャースの
大谷翔平選手がカーディナルス
戦で5
試合連続ヒットと
なるツーベースを
打ち、チームは
勝って
連敗を「2」で
止めました
Shohei Ohtani of the Dodgers in Major League Baseball hit a double against the Cardinals, marking his fifth consecutive game with a hit, and the team won, ending their losing streak at two.
ドジャースは8日、相手の本拠地セントルイスでカーディナルスとの3連戦の最終戦に臨み、大谷選手は1番・指名打者で先発出場しました
On the 8th, the Dodgers played the final game of a three-game series against the Cardinals at the opponents home stadium in St. Louis, with Ohtani starting as the leadoff designated hitter.
大谷選手は1回、プレーボール直後の初球を捉えセンターオーバーの痛烈な当たりでツーベースとし連続試合ヒットを「5」に伸ばしました
Shohei Ohtani hit the very first pitch of the game for a sharp line drive over center field, recording a double and extending his hitting streak to five games.
ドジャースは2回、3点をリードした直後、なおも1アウト三塁とチャンスが続く場面で大谷選手に第2打席がまわりましたが、ここは、ファーストゴロに倒れ追加点は奪えませんでした
In the second inning, right after the Dodgers took a three-run lead and still had a chance with one out and a runner on third, Ohtani came up for his second at-bat, but he grounded out to first and they were unable to add any more runs.
4対0にリードが広がった4回も2アウト二塁の場面で第3打席に立ち、追い込まれてから高めの力強い速球に詰まってレフトフライに倒れました
In the fourth inning, when the lead had widened to 4-0, he came up for his third at-bat with two outs and a runner on second. After getting behind in the count, he got jammed by a high, powerful fastball and ended up flying out to left field.
7回の第4打席は初球を打ってショートゴロ、続く8回は7対3とリードを広げた直後、2アウト一塁二塁の場面で第5打席に入り、4球目のボールが大谷選手の左足首に当たってデッドボールとなりました
In his fourth at-bat in the seventh inning, he swung at the first pitch and grounded out to shortstop. Then, in the eighth inning, right after the lead was extended to 7-3, he came up for his fifth at-bat with two outs and runners on first and second. On the fourth pitch, the ball hit Ohtanis left ankle, resulting in a hit-by-pitch.
大谷選手は声をあげて苦痛にゆがむ表情を見せましたがすぐに一塁へと向かい、そのまま出場を続けました
Ohtani grimaced in pain and cried out, but he immediately headed to first base and continued playing.
大谷選手はこの試合4打数1安打、デッドボールが1つで打率は2割9分3厘となっています
Shohei Ohtani had one hit in four at-bats in this game, was hit by a pitch once, and his batting average is now .293.
ドジャースはそのまま7対3で勝って連敗を「2」で止めましたがカーディナルスとの3連戦は1勝2敗と負け越しました
The Dodgers won 7-3 and stopped their losing streak at two, but they lost the three-game series against the Cardinals with one win and two losses.
また、この試合では今シーズンけがから復帰したカーショー投手が5回を投げて1失点、7つの三振を奪う力投を見せて去年8月以来の勝ち星で復帰後、初勝利をあげました
In this game, pitcher Kershaw, who returned from injury this season, pitched five innings, allowed one run, and struck out seven batters, earning his first win since last August and his first victory since coming back.
カーショー投手は大リーグ通算213勝目で、左腕では現役最多となっています
Pitcher Kershaw earned his 213th career win in the Major Leagues, the most among active left-handed pitchers.
ナショナルリーグ西部地区で首位のドジャースは9日からサンディエゴに移動し、1ゲーム差の2位パドレスと今シーズン初めて対戦します
The Dodgers, who are leading the National League West, will travel to San Diego on the 9th to face the second-place Padres, who are one game behind, for the first time this season.
足の状態考慮で投手練習は1日延期
大谷選手は9日にはパドレスの本拠地、サンディエゴで右ひじの手術後3回目となる実戦形式の投球練習に臨む予定となっていましたが、デッドボールや自打球を受けた足の状態を考慮し、大事を取って10日に延期することになりました
Considering the condition of his foot, Ohtanis pitching practice has been postponed by one day. He was scheduled to have his third live pitching session since his right elbow surgery on the 9th at the Padres home in San Diego, but due to the condition of his foot after being hit by a pitch and a foul ball, it has been postponed to the 10th as a precaution.
大谷選手はこの試合の第5打席で左足首のあたりにデッドボールを受けましたが、前日の試合でも自打球のファウルボールが右足のつま先に当たって痛そうな表情を見せていて、2日続けてのアクシデントとなりました
In his fifth at-bat of this game, Ohtani was hit by a pitch near his left ankle. In the previous days game, he also appeared to be in pain after a foul ball he hit struck his right toe, making it two consecutive days of unfortunate incidents.
ロバーツ監督は試合後、大谷選手について当初は9日に予定していた実戦形式の投球練習を10日に延期すると明かし、「足の状態を考慮したのと、きょうはこれからサンディエゴへの移動もあるので、彼に1日余裕を与えたかった
After the game, Manager Roberts revealed that Ohtani’s live pitching practice, originally scheduled for the 9th, would be postponed to the 10th. “Considering the condition of his leg, and since we’ll be traveling to San Diego today, I wanted to give him an extra day,” he said.
足は
大丈夫だ」と
説明し、
大事を
取っての
対応だとしました
He explained, My leg is fine, and said it was a precautionary measure.
大谷選手は試合後のクラブハウスでいずれの足にもテーピングなどを巻いてる様子はなく、バッターとしては9日も試合に出場する予定です
After the game, Ohtani was not seen with any tape or bandages on either of his legs in the clubhouse, and he is scheduled to play as a batter on the 9th as well.
カーショー投手 今季初勝利「このまま調子を上げていきたい」
ドジャース一筋18年目でこれまでに3度のサイ・ヤング賞に輝いている37歳のベテラン、カーショー投手は、今シーズン5試合目での初勝利に「少しずつ進歩を感じている」とほっとした表情を見せました
Pitcher Kershaw gets his first win of the season: “I want to keep improving from here.” The 37-year-old veteran, who has spent all 18 years of his career with the Dodgers and has won the Cy Young Award three times, expressed relief after earning his first victory in his fifth game of the season, saying, “I feel like I’m making progress little by little.”
2023年、13勝をあげたカーショー投手は、その年のオフに左肩を手術すると、昨シーズンはけがに苦しみ、わずか7試合の登板で2勝に終わりました
In 2023, pitcher Kershaw, who had 13 wins, underwent surgery on his left shoulder in the offseason, and last season he struggled with injuries, managing to pitch in only seven games and finishing with just two wins.
シーズン終了後に今度は左ひざなどの手術を受け、復活を期す今シーズンは5月17日に初登板を果たしましたが、球速の低下に加えて持ち前のコントロールも安定せず、前の試合までで防御率5
After the season ended, he underwent surgery on his left knee and other areas. Hoping for a comeback this season, he made his first appearance on May 17, but not only had his pitch velocity dropped, his usually reliable control was also unstable, and up until the previous game, his ERA was 5.
17と
苦しんでいました
この試合もストレートの平均球速は144キロでしたが、キレのあるスライダーと大きく曲がるカーブを駆使して要所を締めるピッチングを見せ、5回1失点の内容で今シーズン初勝利をあげました
In this game as well, his average fastball velocity was 144 km/h, but he used sharp sliders and big-breaking curves to pitch effectively in key situations, allowing just one run over five innings to earn his first win of the season.
カーショー投手は「全体的にコントロールがよくなってきているのがいちばんの収穫だ
Pitcher Kershaw said, The biggest takeaway is that my overall control is improving.
もちろん
驚くような
ボールではないが、
少しずつ
勢いも
出てきていて、
空振りが
取れているのはいい
傾向だと
思うOf course, its not an amazing pitch or anything, but Im gradually getting more velocity, and being able to get some swings and misses is a good sign, I think.
このまま
調子を
上げていきたい」とピッチングの
内容に
手応えを
感じていました
I want to keep improving like this, he said, feeling confident about his pitching.
ドジャースは先発陣を中心に投手15人がけが人リストに入るなど苦しい状況なだけに、実績あるベテランが安定して力を発揮できればチームを救う存在となりそうです
Since the Dodgers are in a tough situation with 15 pitchers, including many starters, on the injured list, a proven veteran who can consistently perform well could be someone who saves the team.