28日午前、
東京 小金井市に
あるスポーツクラブの
プールで、
小学1年生の
男の
子が
溺れているのが
見つかり、
意識不明の
重体になっています
On the morning of the 28th, a first-grade boy was found drowning in the pool of a sports club in Koganei City, Tokyo, and is now unconscious and in critical condition.
学童保育の
活動でプールを
訪れていたということで、
警視庁が
詳しい
状況を
調べています
The Metropolitan Police Department is investigating the details, as it is reported that they were visiting the pool as part of an after-school childcare activity.
28日午前10時半すぎ、小金井市緑町にあるスポーツクラブ「メガロス武蔵小金井」のプールで、「男の子が溺れて、意識と呼吸がない」と消防に通報がありました
A little after 10:30 a.m. on the 28th, there was a call to the fire department from the pool at the sports club Megalos Musashi-Koganei in Midoricho, Koganei City, saying, A boy is drowning and has no consciousness or breathing.
警視庁によりますと、溺れたのは小学1年生の6歳の男の子で、うつぶせの状態で浮いているのが見つかり、病院に運ばれて手当てを受けていますが、意識不明の重体だということです
According to the Metropolitan Police Department, the person who drowned was a 6-year-old boy in the first grade of elementary school. He was found floating face down, taken to the hospital and is receiving treatment, but he is in a critical condition and unconscious.
28日は学童保育の活動で、付き添いの員">職員を含む17人ほどがプールを訪れ、2レーン分を区切って、遊泳をしていました
On the 28th, about 17 people, including staff accompanying the group, visited the pool for an after-school care activity. They sectioned off two lanes and were swimming.
当時はスポーツクラブの従業員2人が監視にあたり、1人がプールの中で、もう1人がプールサイドで、それぞれ子どもたちの様子を見ていたということです
At that time, two employees of the sports club were monitoring the situation: one was in the pool and the other was on the poolside, each watching over the children.
遊泳を始めてから10分ほどで男の子が浮いているのが見つかったということで、警視庁が当時の詳しい状況を調べています
About 10 minutes after swimming began, the boy was found floating, and the Metropolitan Police Department is investigating the details of the situation at that time.
現場はJR中央線の東小金井駅から西に1キロほど離れたスポーツクラブです
The site is a sports club located about one kilometer west of Higashi-Koganei Station on the JR Chuo Line.