5
日も
西日本と
東日本を
中心に
晴れて
気温が
上がっていて、
午前中から30
度以上の
真夏日になっているところもあります
It has been sunny mainly in western and eastern Japan for five days, and temperatures have been rising, with some places experiencing midsummer days of over 30 degrees Celsius since the morning.
午後はさらに
気温が
上がる見込みで、
熱中症に
注意してください
The temperature is expected to rise further in the afternoon, so please be careful of heatstroke.
気象庁によりますと、5日も広い範囲で高気圧に覆われ、各地で午前中から気温が上がっています
According to the Japan Meteorological Agency, on the 5th, a wide area will be covered by high pressure, and temperatures are rising in many places from the morning.
午前11時までの最高気温は
▽群馬県高崎市で30
The highest temperature until 11 a.m. was 30°C in Takasaki City, Gunma Prefecture.
5
度と、すでに30
度以上の
真夏日になっている
ほか▽埼玉県熊谷市と鹿児島県奄美市笠利で29度ちょうど
▽高知市や水戸市で28
- In addition to temperatures already reaching over 30°C, which is considered a midsummer day, it is exactly 29°C in Kumagaya City, Saitama Prefecture and Kasari, Amami City, Kagoshima Prefecture, and 28°C in Kochi City and Mito City.
3
度▽東京の都心で27
3 degrees ▽ 27 in central Tokyo
9
度などとなっています
It is around 9 degrees, etc.
午後はさらに気温が上がる見込みで、日中の最高気温は
▽山口市や宇都宮市で31度
▽鹿児島市や高知市、岡山市、京都市、名古屋市、さいたま市で30度と真夏日が予想されているほか
▽広島市や大阪市で29度
▽東京の都心や福島市で28度などと予想されています
In the afternoon, temperatures are expected to rise further, with the daytime high forecasted to reach 31°C in Yamaguchi City and Utsunomiya City; 30°C—a midsummer day—in Kagoshima City, Kochi City, Okayama City, Kyoto City, Nagoya City, and Saitama City; 29°C in Hiroshima City and Osaka City; and around 28°C in central Tokyo and Fukushima City.
週の前半から一転して気温が高くなっています
The temperature has risen sharply compared to the first half of the week.
我慢せずにエアコンや扇風機を使用し、水分や塩分を補給するとともに、屋外の作業ではこまめに休憩をとるなど熱中症に注意してください
Please use air conditioners or fans without hesitation, stay hydrated and replenish salt, and be careful of heatstroke by taking frequent breaks when working outdoors.