日本郵便が
配達員に対して法令で
定める飲酒の
有無などを
確認する
点呼を
適切に
行っていなかった
問題で、
国土交通省は、
会社が
配送の
事業許可を
受けている
車両の
うち、
およそ2500
台について、
その許可を
取り消す方針を
固めたことが
分かりました
Japan Post failed to properly conduct roll calls to check, as required by law, whether delivery personnel had consumed alcohol. In response to this issue, the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism has decided to revoke the business permits for approximately 2,500 vehicles that the company uses for delivery services.
国土交通省はさらに
監査を
進めて、
そのほかの
車両の
処分も
検討する
方針です
The Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism plans to further advance the audit and consider the disposal of other vehicles as well.
日本郵便は、全国の郵便局3188か所のうち75%にあたる2391か所で配達員に対して飲酒の有無などを確認する点呼を適切に行っていなかったことがことし4月、会社の調査で明らかになり、国土交通省は、貨物自動車運送事業法に基づく監査を進めてきました
Japan Post revealed through an internal investigation this April that proper roll calls to check for things like whether delivery staff had consumed alcohol were not being conducted at 2,391 out of its 3,188 post offices nationwide—about 75%. In response, the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism has been conducting an audit based on the Motor Truck Transportation Business Act.
関係者によりますと、これまでの監査で、点呼をしていないにもかかわらず点呼をしたという虚偽の記録を作成するなどの行為が確認されたということです
According to those involved, previous audits have confirmed acts such as creating false records stating that roll calls were conducted, even though they were not actually carried out.
日本郵便では、国から事業許可を受けて、車両を配送に使っていますが、国土交通省は、このうちバンタイプなどの車およそ2500台について、その許可を取り消す方針を固めたことが分かりました
Japan Post has received business permits from the government to use vehicles for deliveries, but it has been learned that the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism has decided to revoke those permits for about 2,500 vehicles, including vans.
今後、会社側の意見を聞く「聴聞」を開いたうえで、正式に処分を決めることにしています
After holding a hearing to listen to the companys side, we will officially decide on the disciplinary action.
日本郵便では、調査結果を公表した後も業務中などの飲酒運転が相次いで発覚し、国土交通省は引き続き監査を進め、そのほかの車両の処分も検討する方針です
At Japan Post, cases of drunk driving during work have continued to come to light even after the investigation results were made public. The Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism plans to continue its audits and is also considering further measures for other vehicles.