24
日午前、
福島県南相馬市で、
伝統の
祭り「
相馬野馬追」に
参加していた
馬が
列車と
衝突しました。
Le matin du 24, dans la ville de Minamisoma, préfecture de Fukushima, un cheval participant au festival traditionnel Soma Nomaoi est entré en collision avec un train.
警察などによりますと、
踏切で
列車の
通過を
待っていた
馬が、
近くの
溝に
転落したはずみで
線路内に
入ったということで、
馬は、
その場で
死にましたが、
乗客などにけがはありませんでした。
Selon la police et dautres sources, un cheval qui attendait le passage dun train à un passage à niveau est tombé dans un fossé à proximité et, par la suite, est entré sur la voie ferrée. Le cheval est mort sur place, mais aucun passager na été blessé.
警察とJRによりますと、24日午前11時すぎ、南相馬市鹿島区のJR常磐線の踏切で、「相馬野馬追」に参加していた馬が、列車の側面に衝突しました。
Selon la police et la JR, peu après 11 heures du matin le 24, un cheval ayant participé au festival Soma Nomaoi est entré en collision avec le côté d’un train au passage à niveau de la ligne Joban, dans le quartier Kashima de la ville de Minamisoma.
馬は、その場で死にましたが、乗っていた武者役は振り落とされ、けがはありませんでした。
Le cheval est mort sur place, mais le guerrier qui le montait a été désarçonné et na pas été blessé.
また、列車の乗客にもけがはありませんでした。
De plus, aucun passager du train na été blessé.
武者役を乗せた複数の馬が、踏切で列車の通過を待っていたところ、1頭が道路脇の溝に転落したはずみで線路内に入ったということで、警察が当時の状況などを詳しく調べています。
Plusieurs chevaux portant des acteurs samouraïs attendaient le passage dun train à un passage à niveau lorsque lun deux, ayant trébuché dans un fossé au bord de la route, sest retrouvé sur la voie ferrée. La police enquête en détail sur les circonstances de lincident.
事故を目撃した近くに住む70代の女性は「馬は踏切の音に驚いて、後ずさりして脇に落ちたようだった。
Une femme dune soixantaine dannées vivant à proximité, qui a été témoin de laccident, a déclaré : « Il semblait que le cheval, effrayé par le bruit du passage à niveau, a reculé puis est tombé sur le côté. »
線路の
非常停止ボタンが
押されたようですが、
間に合わなかったみたいです。
Il semble que le bouton darrêt durgence de la voie ait été actionné, mais il na pas été enclenché à temps.
これまでも
野馬追を
楽しみに
見てきたが、
こんなことは
初めてで
びっくりしています」と
話していました。
Jai toujours attendu avec impatience de regarder la course des chevaux sauvages, mais cest la première fois que je vois quelque chose comme ça et je suis très surpris.
「相馬野馬追」は24日が初日で、25日以降も予定どおり行うということです。
La « Soma Nomaoi » commence le 24, et il est prévu que les événements se poursuivent comme prévu à partir du 25.