26日、
佐賀県伊万里市の
住宅で
この家に
住む
親子が
男に
刃物のようなもので
襲われ、
40歳の
娘が
死亡した
事件で、けがをした
70代の
母親は
男と
面識はないと
話していることが
警察への
取材で
分かりました
On the 26th, in a house in Imari City, Saga Prefecture, a mother and daughter living there were attacked by a man with what appeared to be a knife. In this incident, the 40-year-old daughter was killed. According to police interviews, the injured mother in her 70s said she had no acquaintance with the man.
警察は
強盗殺人事件として
逃げた
男の
行方を
捜査しています
The police are searching for the whereabouts of the man who fled, treating the case as a robbery and murder.
26日午後4時半ごろ、佐賀県伊万里市東山代町長浜の住宅でこの家に住む親子が男に刃物で襲われたと近所の人を通じて通報がありました
Around 4:30 p.m. on the 26th, there was a report through a neighbor that a parent and child living in a house in Nagahama, Higashiyamashiro-cho, Imari City, Saga Prefecture, were attacked by a man with a knife.
娘の椋本舞子さん(40)が死亡し、近所に助けを求めた70代の母親は命に別状はないものの首などにけがをしました
Ms. Maiko Mukumoto 40, the daughter, died, and her mother in her 70s, who sought help from neighbors, was injured in the neck and other areas but her life is not in danger.
警察によりますと、母親は病院に搬送される際、警察官に対して男と面識はないと話していたということです
According to the police, the mother told officers that she did not know the man when she was being taken to the hospital.
現金や財布を要求か
襲われたときの状況について、インターフォンが鳴り玄関の扉を開けたところ男に現金や財布を出すよう要求され、刃物のようなもので切りつけられたと説明しているということです
When asked about the situation in which cash or a wallet was demanded or he was attacked, he explained that after the intercom rang and he opened the front door, a man demanded that he hand over his cash or wallet and cut him with something like a knife.
母親の話によると男は20代くらいの外国人風で、黒色の短髪、黒い半袖のTシャツを着て茶色の長ズボンをはき、マスクを着けていたということです
According to the mother, the man looked like a foreigner in his twenties, had short black hair, was wearing a black short-sleeved T-shirt and brown long pants, and was wearing a mask.
警察は
強盗殺人事件として
逃げた
男の
行方を
捜査するとともに、
詳しい
状況を
調べています
The police are investigating the whereabouts of the man who fled as a robbery and murder case, and are also looking into the details of the situation.
周辺の住民 「近くに学校も 子どもたちが心配」
現場の近くに住む85歳の女性は「警察官が来て自宅に防犯カメラが付いているか聞かれました
Residents in the area: Theres a school nearby, so were worried about the children. An 85-year-old woman living near the scene said, A police officer came and asked if I had a security camera at my house.
この
辺りでこうした
事件が
起きるのは
初めてで、
怖いです」と
話していました
Its the first time something like this has happened around here, so its scary, they said.
また、現場近くに住む自営業の男性は「こんな事件が起こるとは思いもしませんでした
Also, a self-employed man who lives near the site said, I never imagined something like this would happen.
近くには
学校も
あるので、
子どもたちが
心配です」と
話していました
There is a school nearby, so Im worried about the children, they said.