オーストラリア人が恐れる唯一の生物? あの「生きた恐竜」のような鳥に遭遇したら

Is the only creature that Australians are afraid of? If you encounter a bird catch like the reborn dinosaur, kyoryu

Is the only creature that Australians are afraid of? If you encounter a bird catch like the reborn dinosaur, kyoryu
オーストラリアといえばあらゆる種類の毒ヘビや毒グモの生息地であり、謎の未確認生物「ドロップベア」も存在するらしい

Australia is home to all kinds of venomous snakes and venomous spiders, and it seems that there is also a mysterious unidentified creature called Drop Bear that exists.

Australia is home to all kinds of venomous snakes and venomous spiders, and it seems that there is also a mysterious unidentified creature called Drop Bear that exists.
だがそのオーストラリアで人を恐怖に陥れている鳥がいる

However, there is a bird in Australia who is terrified of people

However, there is a bird in Australia who is terrified of people

The bird, the cassower, is not just a bird.

The bird, the cassower, is not just a bird.
体高が人の背丈ほどもある世界最大級の飛べない鳥で、つやつやの黒い背中の羽毛と突き刺すような目つきを特徴とする

It is one of the world's largest flying bird, with just as high as the height of a person's body, and features a shiny, black-shaped feathered back, with a thrust that thrusts into the eyes.

It is one of the world's largest flying bird, with just as high as the height of a person's body, and features a shiny, black-shaped feathered back, with a thrust that thrusts into the eyes.
2足歩行で、体重は60キロを超えることもあり、両足には短剣のような大きなかぎ爪がある

He walks on two legs, and his weight can exceed 60 kg, and both legs have large claws that look like daggers.

He walks on two legs, and his weight can exceed 60 kg, and both legs have large claws that look like daggers.
野生のヒクイドリに詳しい専門家は「まるで生きた恐竜」と形容する

Experts with a knowledge of wild and cassowary describe it as a kind of a living dinosaur.

Experts with a knowledge of wild and cassowary describe it as a kind of a living dinosaur.
「世界一危険な鳥」とも称される

It is also called the most dangerous bird in the world.

It is also called the most dangerous bird in the world.
オーストラリアの国鳥でもあるエミューはヒクイドリの仲間だが、森林の奥深くに生息するヒクイドリに人が遭遇することは少ない

The emu, which is also a national bird in Australia, is a member of the cassowers, but it is not often seen by people who encounter cassowers that live in deeper swells of forests.

The emu, which is also a national bird in Australia, is a member of the cassowers, but it is not often seen by people who encounter cassowers that live in deeper swells of forests.
今は絶滅の危険にもさらされている

Nowadays, they are also in danger of extinction.

Nowadays, they are also in danger of extinction.
果実を餌とするヒクイドリは、種子を森林に行き渡らせ、熱帯雨林の生態系の中で重要な役割を担う
ヒクイドリはオスが主に育児を担う珍しい種でもある
メスは卵を産むと巣を離れ、オスが卵を温めて孵化(ふか)させひなを育てる
人がひなに近づきすぎれば襲われることもある
昨年は、北東部クイーンズランド州でマクドナルドのハンバーガーをヒクイドリに奪われそうになって逃げ回る女性の動画が話題になった
体が大きくて恐ろしそうに見えるヒクイドリだが、保護団体のC4を創設したピーター・ロウルズ氏によると、実はヒクイドリと遭遇して死ぬ人間よりも、人間と遭遇して死ぬヒクイドリの方が多いという
「もし野生のヒクイドリに遭遇したら、まず両手を後ろに隠すこと」と同氏はアドバイスする
「できるだけヒクイドリの注意を引かないようにする
木の陰に隠れ、環境に溶け込む
叫んだり腕を振り回したりしてはいけない
食べ物を
手に
持っていたら
ポケットに
入れ、
自分の
後ろに
回して
見えないようにする」
衝動的に悲鳴を上げて反対方向に走って逃げれば逆効果になる
エミューやダチョウの仲間のヒクイドリは走るのが速い
食べ物を捨てて逃げたりもしない方がいい
2001年の学術誌に掲載された調査によれば、人とヒクイドリの危険な遭遇の75%は、人がヒクイドリに餌を与える行為が引き起こしていた
「餌を与える行為はヒクイドリの自然な行動を変化させ、大胆かつ攻撃的にさせてしまうらしい」と論文筆者は解説し、「人が襲われて死亡した唯一の事例では、被害者がヒクイドリを殺そうとしていた」と指摘している
クイーンズランド州の熱帯雨林を訪れる場合、ヒクイドリに近寄ってはいけないとロウルズ氏は助言する
黒や濃紺の車も避ける必要がある
過去にはヒクイドリがそうした車に映った自分の姿を見て、ライバルが近くにいると勘違いしてパニックに陥ったことがあるという