Báo tiếng Nhật
よるいたにわとりのはなし
2025-07-03 07:10:30
Bản dịch
Tra Bui 02:07 03/07/2025
0 0
Thêm bản dịch
よるいたにわとりのはなし
label.tran_page Câu chuyện của con gà kêu vào ban đêm
あるよる貞蔵ていぞうさんいえで、にわとりがおおきなこえきました
label.tran_page Có một tối nọ,ở nhà teizou có con gà đã kêu bằng giọng lớn
貞蔵ていぞうさんびっくりしました
label.tran_page Anh teizou đã giật mình
なぜならこのまちでは、よるににわとりがくと、わるいことがこるとしんじられていたからです
label.tran_page Lí do là vì,ở thành phố này,khi gà kêu vào buổi tối thì được tin rằng là sẽ có điều xấu xảy ra
そしていたにわとりはかわながすというまりがありました
label.tran_page Và con gà đã kêu đó được quy định là sẽ thả xuống sông
貞蔵ていぞうさんは、にわとりをかわながしました
label.tran_page Anh teizou đã thả gà xuống sông

かわからすこはなれたところに、虎吉とらきちさんんでいました
label.tran_page Cách xa dòng sông 1 chút thì có anh torakichi đã đang sống ở đấy
虎吉とらきちさん不思議ふしぎゆめました
label.tran_page Anh torakichi đã mơ thấy 1 giấc mơ kì lạ
ゆめなかで、にわとりが「わたし貞蔵ていぞうさんいえのにわとりです
label.tran_page Ở trong giấc mơ thì có con gà nói là( tôi là gà nhà anh teizou)
貞蔵ていぞうさんいえには、先祖せんぞ位牌いはいがあり ます
label.tran_page Ở nhà anh teizou có bài vị tổ tiên
位牌いはい小屋にわとりごやうえにあってあぶないので、貞蔵ていぞうさんつたえてください」といました
label.tran_page Bài vị có trên chuồng gà rất nguy hiểm,hãy truyền đạt lại cho a teizou nhé

虎吉とらきちさんかわくと、ゆめなかのにわとりがいました
label.tran_page Khi anh torảkichi ra sông,đã có con gà ở trong giấc mơ
虎吉とらきちさんは、にわとりをたすけて、貞蔵ていぞうさんにゆめはなしをしました
label.tran_page Anh torakichi đã giúp con gà và kể với anh teizou về giấc mơ
貞蔵ていぞうさん小屋にわとりごやうえると、先祖せんぞ位牌いはいがありました
label.tran_page Khi anh teizou nhìn lên chuồng gà thì đã có bài vị tổ tiên

貞蔵ていぞうさんは、あぶないことをおしえてくれたにわとりを大切たいせつにしました
label.tran_page Anh teizou đã rất trân trọng con gà vì đã dạy cho ông biết những điều nguy hiểm