Báo tiếng Nhật
さばがくさったいしはなし
2025-07-21 07:10:03
Bản dịch
Toan Hoang 12:07 24/07/2025
0 0
Thêm bản dịch
さばがくさったいしはなし
label.tran_page Câu chuyện về hòn đá cá thu thối
長崎ながさきけん時津とぎつまちちかくに、やまなかあるいわはなしです
label.tran_page Có một câu chuyện về một tảng đá trên núi gần thị trấn Togitsu ở tỉnh Nagasaki.

むかし権助ごんすけというおとこひとが、うみさかなのサバをたくさんとりました
label.tran_page Ngày xửa ngày xưa, có một người đàn ông tên là Gonsuke đã đánh bắt được rất nhiều cá thu ở ngoài biển.
権助ごんすけは、サバをるためにやまみちとおって、長崎ながさきまちくことにしました
label.tran_page Gonsuke quyết định đi dọc theo những con đường núi đến thị trấn Nagasaki để bán một ít cá thu.
みちのぼっていくと、おおきないわがありました
label.tran_page Khi leo lên con đường, có một tảng đá lớn.
いわうえに、もう一つおおきないわっていました
label.tran_page Phía trên tảng đá có một tảng đá lớn khác.

いわはグラグラれて、いまにもそうでした
label.tran_page Tảng đá rung chuyển và lắc lư, trông như thể nó có thể rơi xuống bất cứ lúc nào.
権助ごんすけは、こうか、もどろうか、なんどかんがえました
label.tran_page Gonsuke liên tục tự hỏi liệu mình nên đi hay nên quay lại.
かんがえているうちよるになりました
label.tran_page Trong lúc tôi đang suy nghĩ thì màn đêm buông xuống.
サバはくさってしまいました
label.tran_page Cá thu đã thối rồi.

むらひとは、「このいわは、れても絶対ぜったいちない
label.tran_page
らなかったのは、なまもの権助ごんすけだけだ」とわらいました
label.tran_page
そしてこのいわを「サバくされいし」とぶようになりました
label.tran_page

いまでもこのいわは、もりなかえるそうです
label.tran_page