イラン国営放送 生放送中に攻撃 イスラエル軍は軍事利用を主張

Các cuộc tấn công phát sóng nhà nước của Iran trong chương trình phát sóng trực tiếp quân đội Israel nhấn mạnh vào việc sử dụng quân sự

Các cuộc tấn công phát sóng nhà nước của Iran trong chương trình phát sóng trực tiếp quân đội Israel nhấn mạnh vào việc sử dụng quân sự
イスラエル軍は16日に「イラン軍によって軍事利用されていた」と主張し、首都テヘランにある国営放送局を攻撃しました

Vào ngày 16, các lực lượng Israel đã tấn công một đài truyền hình nhà nước ở Tehran, tuyên bố rằng nó được "sử dụng bởi các lực lượng Iran".

Vào ngày 16, các lực lượng Israel đã tấn công một đài truyền hình nhà nước ở Tehran, tuyên bố rằng nó được "sử dụng bởi các lực lượng Iran".
イラン側も「全面的な戦争への準備ができている」と強調するなど、緊迫した状況が続くことが懸念されます

Có những lo ngại rằng tình hình sẽ tiếp tục căng thẳng, với Iran cũng nhấn mạnh rằng nó "chuẩn bị cho một cuộc chiến đầy đủ".

Có những lo ngại rằng tình hình sẽ tiếp tục căng thẳng, với Iran cũng nhấn mạnh rằng nó "chuẩn bị cho một cuộc chiến đầy đủ".
イスラエル軍は16日、イランの首都テヘラン北部の第3地区の一部を対象に住民への退避通告を出し、その後、この地区にある国営放送局に攻撃を行ったと発表しました

Vào ngày 16, các lực lượng của Israel đã đưa ra một thông báo sơ tán cho cư dân ở một phần của quận thứ ba ở phía bắc Tehran, thủ đô của Iran, và sau đó đã phát động một cuộc tấn công vào một đài phát sóng nhà nước trong quận.

Vào ngày 16, các lực lượng của Israel đã đưa ra một thông báo sơ tán cho cư dân ở một phần của quận thứ ba ở phía bắc Tehran, thủ đô của Iran, và sau đó đã phát động một cuộc tấn công vào một đài phát sóng nhà nước trong quận.
イスラエル軍は国営放送局について「通信センターがイラン軍によって軍事利用されていた」などと主張しています

Quân đội Israel tuyên bố rằng các đài phát sóng nhà nước là "trung tâm truyền thông đang được quân đội Iran sử dụng".

Quân đội Israel tuyên bố rằng các đài phát sóng nhà nước là "trung tâm truyền thông đang được quân đội Iran sử dụng".
一方、イランのメディアは、国営放送局が16日夜に生放送中に攻撃を受けたと伝え、映像では女性キャスターがスタジオで話している最中に突然、大きな音がしてあたりが暗くなり、白い煙が広がりました

Trong khi đó, truyền thông Iran báo cáo rằng đài truyền hình nhà nước đã bị tấn công trong buổi phát sóng trực tiếp vào đêm thứ 16, và đoạn phim đột nhiên phát ra tiếng ồn trong khi một nữ caster đang nói chuyện trong phòng thu, khiến âm thanh tối lan ra, khiến khói trắng lan rộng.

Trong khi đó, truyền thông Iran báo cáo rằng đài truyền hình nhà nước đã bị tấn công trong buổi phát sóng trực tiếp vào đêm thứ 16, và đoạn phim đột nhiên phát ra tiếng ồn trong khi một nữ caster đang nói chuyện trong phòng thu, khiến âm thanh tối lan ra, khiến khói trắng lan rộng.
その後、放送は再開し、女性キャスターは別のスタジオとみられるところからニュースを伝えています

Chương trình phát sóng đã được nối lại, với nữ caster báo cáo tin tức từ những gì dường như là một studio khác

Chương trình phát sóng đã được nối lại, với nữ caster báo cáo tin tức từ những gì dường như là một studio khác
メディアは、国営放送の本部から赤い炎や黒い煙が上がっている映像も伝えています

Truyền thông cũng báo cáo các cảnh quay về ngọn lửa đỏ và khói đen tăng từ trụ sở của đài truyền hình quốc gia.

Truyền thông cũng báo cáo các cảnh quay về ngọn lửa đỏ và khói đen tăng từ trụ sở của đài truyền hình quốc gia.
国営放送のトップは声明を出し「数分前、イスラエルから容赦ない攻撃を受けた」としてイスラエルを激しく非難しました

Người đứng đầu của đài truyền hình nhà nước đã đưa ra một tuyên bố đã từ chối Israel vì "một cuộc tấn công tàn nhẫn vài phút trước".

Người đứng đầu của đài truyền hình nhà nước đã đưa ra một tuyên bố đã từ chối Israel vì "một cuộc tấn công tàn nhẫn vài phút trước".
一方、イスラエルのカッツ国防相は「イランのプロパガンダのための放送局はイスラエル軍の攻撃を受けた

Trong khi đó, Bộ trưởng Quốc phòng Israel Katz nói, "các đài truyền hình tuyên truyền của Iran đã bị lực lượng Israel tấn công.

Trong khi đó, Bộ trưởng Quốc phòng Israel Katz nói, "các đài truyền hình tuyên truyền của Iran đã bị lực lượng Israel tấn công.
イランの独裁者をすべての場所で攻撃する」とする声明を出しました

"Chúng tôi sẽ tấn công các nhà độc tài Iran ở khắp mọi nơi."

"Chúng tôi sẽ tấn công các nhà độc tài Iran ở khắp mọi nơi."
イラン
外務省「
悪質な
戦争犯罪だ」
イスラエル軍がイランの国営放送を攻撃したことについて、イラン外務省のバガイ報道官は16日、SNSへの投稿で「イランの国営放送を生放送中に攻撃することは、悪質な戦争犯罪だ

"Đó là một tội ác chiến tranh độc hại" của Bộ Ngoại giao Iran Bagai đã viết trên phương tiện truyền thông xã hội vào ngày 16 về các lực lượng Israel tấn công phát sóng nhà nước của Iran.

"Đó là một tội ác chiến tranh độc hại" của Bộ Ngoại giao Iran Bagai đã viết trên phương tiện truyền thông xã hội vào ngày 16 về các lực lượng Israel tấn công phát sóng nhà nước của Iran.
世界が注視している」としてイスラエルを強く非難した上で、国連の安全保障理事会に対し今すぐ行動を起こすよう訴えました

Ông chỉ trích mạnh mẽ Israel vì đã bị thế giới theo dõi, và kêu gọi Hội đồng Bảo an Liên Hợp Quốc hành động ngay bây giờ.

Ông chỉ trích mạnh mẽ Israel vì đã bị thế giới theo dõi, và kêu gọi Hội đồng Bảo an Liên Hợp Quốc hành động ngay bây giờ.
イラン
革命防衛隊「
全面的な
戦争への
準備ができている」
これに対してイラン側も攻撃を続けています

Người bảo vệ cách mạng của Iran "Sẵn sàng cho một cuộc chiến đầy đủ" Iran tiếp tục tấn công

Người bảo vệ cách mạng của Iran "Sẵn sàng cho một cuộc chiến đầy đủ" Iran tiếp tục tấn công
国営放送局が攻撃を受けたあと、イスラエル北部にミサイルが発射されたほか、イランのメディアは16日に革命防衛隊がイスラエル最大の商業都市テルアビブ近郊の住民に退避通告を出したと報じました

Các tên lửa đã bị bắn ở phía bắc Israel sau vụ tấn công đài truyền hình nhà nước và truyền thông Iran đã báo cáo vào ngày 16 rằng Vệ binh Cách mạng đã đưa ra một thông báo sơ tán cho cư dân gần Tel Aviv, thành phố thương mại lớn nhất của Israel.

Các tên lửa đã bị bắn ở phía bắc Israel sau vụ tấn công đài truyền hình nhà nước và truyền thông Iran đã báo cáo vào ngày 16 rằng Vệ binh Cách mạng đã đưa ra một thông báo sơ tán cho cư dân gần Tel Aviv, thành phố thương mại lớn nhất của Israel.
イランの保健省は16日、イラン国内で少なくとも1800人がけがをしたとした上で死傷者のほとんどは一般の市民だと明らかにし、イランメディアは革命防衛隊の幹部の話として「われわれは長期にわたる全面的な戦争への準備ができている」と伝えました

Vào ngày 16, Bộ Y tế Iran cho biết ít nhất 1.800 người bị thương ở Iran và hầu hết các thương vong là thường dân và truyền thông Iran báo cáo rằng "chúng tôi đã sẵn sàng cho một cuộc chiến tranh dài, toàn diện" trong một tuyên bố từ một sĩ quan bảo vệ cách mạng cao cấp.

Vào ngày 16, Bộ Y tế Iran cho biết ít nhất 1.800 người bị thương ở Iran và hầu hết các thương vong là thường dân và truyền thông Iran báo cáo rằng "chúng tôi đã sẵn sàng cho một cuộc chiến tranh dài, toàn diện" trong một tuyên bố từ một sĩ quan bảo vệ cách mạng cao cấp.
双方の攻撃が始まって16日で4日目となりますが、今後も緊迫した状況が続くことが懸念されます

Ngày thứ tư sẽ là 16 ngày kể từ khi các cuộc tấn công vào cả hai bên bắt đầu, nhưng có những lo ngại rằng tình hình sẽ tiếp tục căng thẳng.

Ngày thứ tư sẽ là 16 ngày kể từ khi các cuộc tấn công vào cả hai bên bắt đầu, nhưng có những lo ngại rằng tình hình sẽ tiếp tục căng thẳng.
ネタニヤフ
首相「
核とミサイルの
脅威の
排除」
イスラエル軍は16日、イランの軍事精鋭部隊である革命防衛隊の幹部を殺害したほか、120以上のミサイル発射装置を破壊したなどと発表しました

Thủ tướng Netanyahu: "Loại bỏ các mối đe dọa hạt nhân và tên lửa" lực lượng của Israel tuyên bố vào ngày 16 rằng họ đã giết các giám đốc điều hành của Lực lượng bảo vệ cách mạng, một lực lượng quân sự ưu tú của Iran và phá hủy hơn 120 bệ phóng tên lửa.

Thủ tướng Netanyahu: "Loại bỏ các mối đe dọa hạt nhân và tên lửa" lực lượng của Israel tuyên bố vào ngày 16 rằng họ đã giết các giám đốc điều hành của Lực lượng bảo vệ cách mạng, một lực lượng quân sự ưu tú của Iran và phá hủy hơn 120 bệ phóng tên lửa.
イスラエル側は、イラン側のミサイル発射装置の3分の1を破壊したと主張しています

Israel tuyên bố nó đã phá hủy một phần ba các phóng tên lửa Iran

Israel tuyên bố nó đã phá hủy một phần ba các phóng tên lửa Iran
空軍の基地を視察したネタニヤフ首相は「イランの核とミサイルの脅威の排除という2つの目標に向けて進んでいる」と述べ、攻撃を続ける姿勢を示しました

Sau khi kiểm tra căn cứ không quân, Thủ tướng Netanyahu nói: "Chúng tôi đang tiến tới hai mục tiêu: loại bỏ mối đe dọa của hạt nhân và tên lửa của Iran", và bày tỏ lập trường về việc tiếp tục cuộc tấn công.

Sau khi kiểm tra căn cứ không quân, Thủ tướng Netanyahu nói: "Chúng tôi đang tiến tới hai mục tiêu: loại bỏ mối đe dọa của hạt nhân và tên lửa của Iran", và bày tỏ lập trường về việc tiếp tục cuộc tấn công.
ハメネイ
氏殺害で「
紛争終結」とも
またネタニヤフ首相は16日、アメリカのABCテレビのインタビューに応じ、アメリカのメディアが報じたイランの最高指導者ハメネイ師を殺害する計画をめぐって「それは紛争をエスカレートさせるのではなく紛争を終わらせることになるだろう」と述べました

Vụ giết Khamenei cũng "kết thúc cuộc xung đột" cũng được công bố trong một cuộc phỏng vấn với ABC TV của Mỹ vào ngày 16, Thủ tướng Netanyahu nói, "Nó sẽ chấm dứt cuộc xung đột thay vì leo thang xung đột".

Vụ giết Khamenei cũng "kết thúc cuộc xung đột" cũng được công bố trong một cuộc phỏng vấn với ABC TV của Mỹ vào ngày 16, Thủ tướng Netanyahu nói, "Nó sẽ chấm dứt cuộc xung đột thay vì leo thang xung đột".
この発言について、ABCテレビやイスラエルのメディアは、ネタニヤフ首相がハメネイ師を標的にする可能性を排除しなかったなどと伝えています

Về tuyên bố, ABC TV và truyền thông Israel đã báo cáo rằng Thủ tướng Netanyahu đã không loại trừ khả năng Khamenei có thể nhắm mục tiêu bình luận.

Về tuyên bố, ABC TV và truyền thông Israel đã báo cáo rằng Thủ tướng Netanyahu đã không loại trừ khả năng Khamenei có thể nhắm mục tiêu bình luận.
この計画をめぐっては、アメリカの複数のメディアが15日、アメリカ政府当局者の話として、イスラエルがトランプ政権に説明したものの、トランプ大統領が反対したことをイスラエル側に伝えていたと報じています

Một số cơ quan truyền thông Mỹ đã báo cáo vào ngày 15 rằng Israel giải thích với chính quyền Trump rằng Tổng thống Trump đã phản đối kế hoạch này, nhưng Tổng thống Trump đã phản đối kế hoạch này.

Một số cơ quan truyền thông Mỹ đã báo cáo vào ngày 15 rằng Israel giải thích với chính quyền Trump rằng Tổng thống Trump đã phản đối kế hoạch này, nhưng Tổng thống Trump đã phản đối kế hoạch này.
トランプ大統領「テヘランから
直ちに退避すべき」
アメリカのトランプ大統領は16日、SNSで「イランは核兵器を持つことはできない」などと強調したうえで「すべての人はテヘランから直ちに退避すべきだ」と投稿しました

Tổng thống Trump: "Chúng ta nên sơ tán ngay lập tức khỏi Tehran." Vào ngày 16, Tổng thống Mỹ Trump nhấn mạnh vào phương tiện truyền thông xã hội rằng "Iran không thể có vũ khí hạt nhân" và đăng, "Tất cả mọi người nên ngay lập tức sơ tán khỏi Tehran".

Tổng thống Trump: "Chúng ta nên sơ tán ngay lập tức khỏi Tehran." Vào ngày 16, Tổng thống Mỹ Trump nhấn mạnh vào phương tiện truyền thông xã hội rằng "Iran không thể có vũ khí hạt nhân" và đăng, "Tất cả mọi người nên ngay lập tức sơ tán khỏi Tehran".
退避すべき具体的な理由については言及していません

Không có đề cập đến lý do cụ thể tại sao bạn nên rút lui

Không có đề cập đến lý do cụ thể tại sao bạn nên rút lui
イスラエル
軍が
退避通告「
第3
地区」とは
イスラエル軍は攻撃に先立って、日本時間の16日午後10時すぎ、イランの首都テヘランの一部を対象に住民への退避通告を出していました

Quân đội Israel đã đưa ra một thông báo sơ tán "Quận 3" trước vụ tấn công, quân đội Israel đã đưa ra một thông báo sơ tán cho cư dân ở các khu vực của Tehran, thủ đô của Iran, chỉ sau 10 giờ tối ngày 16, Nhật Bản.

Quân đội Israel đã đưa ra một thông báo sơ tán "Quận 3" trước vụ tấn công, quân đội Israel đã đưa ra một thông báo sơ tán cho cư dân ở các khu vực của Tehran, thủ đô của Iran, chỉ sau 10 giờ tối ngày 16, Nhật Bản.
イスラエル軍が住民への退避通告を出したのは、首都テヘラン北部の「第3地区」のうち、西側の地域です

Quân đội Israel đã đưa ra một thông báo sơ tán cho cư dân ở khu vực phía tây của "Quận 3" ở phía bắc của Tehran.

Quân đội Israel đã đưa ra một thông báo sơ tán cho cư dân ở khu vực phía tây của "Quận 3" ở phía bắc của Tehran.
在テヘランの日本大使館によりますと、この地域には軍の施設や国営放送などがあるということです

Theo Đại sứ quán Nhật Bản tại Tehran, khu vực này có các cơ sở quân sự và phát sóng quốc gia.

Theo Đại sứ quán Nhật Bản tại Tehran, khu vực này có các cơ sở quân sự và phát sóng quốc gia.
また大型のスポーツ施設や商業施設、病院などもこの地域に含まれ、ふだんは大勢の人でにぎわっています

Các cơ sở thể thao lớn, cơ sở thương mại, bệnh viện và các cơ sở khác cũng được bao gồm trong khu vực, và thường đông đúc với mọi người.

Các cơ sở thể thao lớn, cơ sở thương mại, bệnh viện và các cơ sở khác cũng được bao gồm trong khu vực, và thường đông đúc với mọi người.
このほか、ポーランドやケニアなど各国の大使館もこの地域にあります

Ngoài ra, các đại sứ quán từ các quốc gia khác nhau như Ba Lan và Kenya cũng được tìm thấy trong khu vực này.

Ngoài ra, các đại sứ quán từ các quốc gia khác nhau như Ba Lan và Kenya cũng được tìm thấy trong khu vực này.
日本大使館 邦人に
呼びかけ
在テヘランの日本大使館によりますと、退避通告が出ているテヘラン北部の地域には複数の日本人も住んでいるということです

Đại sứ quán Nhật Bản: Gọi cho người dân Nhật Bản theo Đại sứ quán Nhật Bản ở Tehran, có một số người Nhật sống trong khu vực ở phía bắc Tehran, nơi sơ tán đã được ban hành.

Đại sứ quán Nhật Bản: Gọi cho người dân Nhật Bản theo Đại sứ quán Nhật Bản ở Tehran, có một số người Nhật sống trong khu vực ở phía bắc Tehran, nơi sơ tán đã được ban hành.
大使館はすでに、この地域に住んでいるすべての日本人に連絡を取り、地域の外に逃げるなど、身の安全を守る行動を取るよう呼びかけたということです

Đại sứ quán đã liên lạc với tất cả người dân Nhật Bản sống trong khu vực và kêu gọi họ hành động để tự bảo vệ mình, chẳng hạn như bằng cách chạy trốn ngoài khu vực.

Đại sứ quán đã liên lạc với tất cả người dân Nhật Bản sống trong khu vực và kêu gọi họ hành động để tự bảo vệ mình, chẳng hạn như bằng cách chạy trốn ngoài khu vực.