地震のニュースです
Cest une nouvelle concernant un tremblement de terre.
鹿児島県の南にあるトカラ列島の悪石島で、3日午後4時13分ごろ、震度6弱の大きい地震がありました
Vers 16h13 le 3 du mois, une forte secousse sismique dune intensité de 6 faible sur léchelle japonaise a été enregistrée sur lîle Akusekijima, dans larchipel Tokara, situé au sud de la préfecture de Kagoshima.
トカラ列島では、6月21日から今までに1000回以上、地震が起こっています
Dans les îles Tokara, plus de 1000 tremblements de terre se sont produits depuis le 21 juin jusquà présent.
気象庁によると、
この場所では100
年ぐらい震度6
弱の
地震はありませんでした
Selon lAgence météorologique, il ny a pas eu de séisme de magnitude 6 faible à cet endroit depuis environ 100 ans.
専門家は「地震が続いていて、山などが崩れやすくなっているかもしれません
Les experts affirment : « Les séismes se poursuivent et il se peut que les montagnes et autres terrains soient devenus plus susceptibles de s’effondrer. »
危険な
場所に
行かないでください
Nallez pas dans des endroits dangereux.
物が
倒れたり
落ちたりしないようにしてください」と
話しています
Veuillez veiller à ce que les objets ne tombent pas ou ne basculent pas.