19
日も
全国的に
気温が
上がり、
関東では
午前中から35
度を
超えて
猛烈な
暑さとなっています
Nhiệt độ trên toàn quốc tiếp tục tăng cao vào ngày 19, và tại khu vực Kanto, nhiệt độ đã vượt quá 35 độ C ngay từ buổi sáng, khiến trời trở nên vô cùng oi bức.
連日の
暑さで
熱中症とみられる
症状で
亡くなる人も
相次いでいます
Nhiều người cũng đã liên tiếp tử vong do các triệu chứng được cho là do sốc nhiệt vì nắng nóng kéo dài.
エアコンを
使うなど、
対策を
徹底してください
Hãy thực hiện triệt để các biện pháp đối phó như sử dụng điều hòa.
気象庁によりますと、19日も広い範囲で高気圧に覆われ、鹿児島県の奄美地方では梅雨明けが発表されました
Theo Cơ quan Khí tượng Nhật Bản, ngày 19 cũng sẽ có một vùng áp cao bao phủ trên diện rộng, và khu vực Amami của tỉnh Kagoshima đã được thông báo kết thúc mùa mưa.
奄美地方の梅雨明けは、平年より10日、去年より3日、いずれも早くなっています
Mùa mưa ở khu vực Amami đã kết thúc sớm hơn bình thường 10 ngày và sớm hơn năm ngoái 3 ngày.
各地に強い日ざしが照りつけ気温が上がっていて、午前11時半までの最高気温は
▽群馬県桐生市で35
Nhiệt độ tăng cao do ánh nắng gay gắt chiếu xuống nhiều nơi, và đến 11 giờ 30 phút sáng, nhiệt độ cao nhất ghi nhận được là 35 độ C tại thành phố Kiryu, tỉnh Gunma.
2
度と、すでに35
度を
上回っている
ほか▽東京 八王子市で34
Ngoài ra, nhiệt độ đã vượt quá 35 độ lần thứ hai, và tại thành phố Hachioji, Tokyo là 34 độ.
8
度▽名古屋市と大阪 枚方市で34
8 độ ▽ 34 tại thành phố Nagoya và thành phố Hirakata, Osaka
2
度▽東京の都心で33
Hai lần, nhiệt độ ở trung tâm Tokyo đạt 33 độ.
2
度などとなっています
午後も気温が上がり、日中の最高気温は
▽名古屋市と岐阜市で37度と、名古屋市は3日連続の猛暑日が予想されています
Nhiệt độ sẽ tiếp tục tăng vào buổi chiều, nhiệt độ cao nhất trong ngày dự kiến sẽ đạt 37 độ tại thành phố Nagoya và thành phố Gifu, và thành phố Nagoya được dự báo sẽ có ba ngày nắng nóng liên tiếp.
また
▽大阪市や大分県日田市、岡山市、前橋市で36度
▽山口市や高松市、甲府市で35度と猛暑日が予想されているほか
▽山形市で34度
▽東京の都心や広島市、盛岡市で33度などと、各地で厳しい暑さになる見込みです
Ngoài ra, dự báo nhiệt độ sẽ đạt mức nắng nóng gay gắt ở nhiều nơi như: 36 độ tại thành phố Osaka, thành phố Hita tỉnh Oita, thành phố Okayama, thành phố Maebashi; 35 độ tại thành phố Yamaguchi, thành phố Takamatsu, thành phố Kofu; 34 độ tại thành phố Yamagata; 33 độ tại trung tâm Tokyo, thành phố Hiroshima, thành phố Morioka, v.v... Dự kiến trời sẽ rất oi bức ở nhiều khu vực.
兵庫県、和歌山県、奄美地方を除く鹿児島県、それに沖縄県の沖縄本島地方では熱中症の危険性が極めて高くなるとして「熱中症警戒アラート」が発表されています
Tại tỉnh Hyogo, tỉnh Wakayama, tỉnh Kagoshima trừ khu vực Amami và khu vực đảo chính Okinawa của tỉnh Okinawa, đã phát đi Cảnh báo nguy hiểm sốc nhiệt do nguy cơ sốc nhiệt cực kỳ cao.
連日の暑さで、熱中症とみられる症状で亡くなる人が相次いでいます
Dòng người tử vong do các triệu chứng nghi ngờ là say nắng đang liên tục tăng lên do nắng nóng kéo dài.
引き続き、適切にエアコンを使用し、水分や塩分を補給するとともに、屋外の作業ではこまめに休憩をとるなど、熱中症への対策を徹底してください
Tiếp tục sử dụng điều hòa một cách hợp lý, bổ sung đầy đủ nước và muối, đồng thời hãy nghỉ ngơi thường xuyên khi làm việc ngoài trời để phòng tránh say nắng một cách triệt để.
また上空の寒気などの影響で東北のほか、東日本の内陸部では大気の状態が不安定になる見込みで、19日の夜遅くにかけて落雷や竜巻などの激しい突風に注意してください
Ngoài ra, do ảnh hưởng của không khí lạnh ở tầng cao, không chỉ khu vực Tohoku mà cả vùng nội địa của miền Đông Nhật Bản dự báo sẽ có tình trạng không khí bất ổn, nên hãy chú ý đến sấm sét, lốc xoáy và các cơn gió giật mạnh cho đến đêm muộn ngày 19.