韓国の
釜山に
ある小学校で、
5年生の
男の
子が
女性の
先生をたたく
事件がありました。
부산에 있는 한 초등학교에서 5학년 남학생이 여교사를 때리는 사건이 있었습니다.
先月28日、
昼休みに
男の
子は
他の{
クラス}の
子とけんかをしていました。
지난달 28일, 점심시간에 남자아이는 다른 반 아이와 싸우고 있었습니다.
先生は
それを
見て、
二人に「おたがいにあやまりましょう」と
言いました。
선생님은 그것을 보고 두 사람에게 서로 사과합시다라고 말했습니다.
他の
子はあやまると
言いましたが、
男の
子はあやまりませんでした。
다른 아이들은 사과하겠다고 말했지만, 그 남자아이는 사과하지 않았습니다.
そして、
自分の
教室に
入りました。
先生が
男の
子の
教室に
行って
話をしようとしたとき、
男の
子は
先生のかみをつかんで、
顔や
頭をたたきました。
선생님이 남자아이의 교실에 가서 이야기를 하려고 했을 때, 남자아이는 선생님의 머리카락을 잡고 얼굴과 머리를 때렸습니다.
近くにいた
子どもたちが
見ていて、
男の
先生が
止めに
入りました。
근처에 있던 아이들이 보고 있었고, 남자 선생님이 말리러 들어왔습니다.
その日、
女性の
先生は
早く
帰りましたが、
2日後から
また学校に
来ました。
그날, 여선생님은 일찍 돌아가셨지만, 이틀 후부터 다시 학교에 오셨습니다.
先生は
とても{
ショック}を
受けて、
学校の
会議を
開こうとしました。
선생님은 매우 {충격}을 받아 학교 회의를 열려고 했습니다.
しかし、
男の
子の
家族は「
先生が
子どもをいじめた」として、
先生を
警察にうったえました。
하지만, 소년의 가족은 선생님이 아이를 괴롭혔다며 선생님을 경찰에 고발했습니다.
今、
警察が
この事件を
調べています。
学校は、
関係する
子どもたちと
話し
合いをする
予定です。
학교는 관련된 아이들과 이야기를 나눌 예정입니다.
先生は
男の
子から
心からのあやまりをもらいたいと
思っています。
선생님은 남자아이에게 진심 어린 사과를 받고 싶어합니다.