ある村に
重兵衛という
男がいました
There was a man named Jūbei in a certain village.
重兵衛は、
朝早く
町へ
買い
物に
行きました
Jūbei went shopping in town early in the morning.
山を
歩いていると、
狐が
一生懸命土を
掘っていました
As I was walking in the mountains, I saw a fox desperately digging in the dirt.
重兵衛は
狐を
驚かせようと
思って、
大きな
声を
出しました
Jūbē tried to startle the fox by shouting in a loud voice.
狐は
びっくりして、
坂を
転がって
落ちていきました
The fox was so surprised that it rolled down the slope.
重兵衛は
大笑いしました
重兵衛は、
買い
物をして
町から
帰りました
Jūbē went shopping and returned from town.
山を
歩いていると、
すっかり暗くなりました
As I was walking in the mountains, it became completely dark.
困っていると、
家がありました
When I was in trouble, there was a house.
家に
入ると、
おばあさんがいました
When I entered the house, there was an old lady.
おばあさんは
何も
言いません
The old woman says nothing.
大きな
包丁を
出して
研ぎ
始めました
He took out a large kitchen knife and started sharpening it.
重兵衛は
怖くなって、
黙って
座っていました
Jūbei got scared and sat quietly without saying a word.
すると、
おばあさんは「ベロベロベロ、バァ~!」と
大きな
声を
出しました
Then, the old woman shouted loudly, Bero bero bero, baa~!
重兵衛は
びっくりして、
家から
飛び
出しました
Jūbee was so surprised that he ran out of the house.
そして、
坂を
転がって
落ちていきました
And then, I rolled down the hill.
このおばあさんは、
狐が
変わったものでした
This old woman was actually a fox in disguise.
狐は、
重兵衛に
同じことをして
仕返しをしました
The fox got back at Juubei by doing the same thing to him.