立憲民主党の
野田代表は6
日、
内閣不信任決議案を
提出するか
どうかについて、
事前に
ほかの
野党と
話をしたうえで
総合的に
判断するとし、
共同提出する
考えが
あるかどうかも
聞きたいという
考えを
示しました
Constitutional Democratic Party leader Noda said on the 6th that, regarding whether to submit a no-confidence motion against the Cabinet, he would make a comprehensive decision after discussing with other opposition parties in advance, and also expressed his intention to ask whether they would consider submitting it jointly.
内閣不信任決議案の扱いをめぐり、7日、野党各党から発言が相次ぎました
Regarding the handling of the no-confidence motion against the Cabinet, opposition parties made a series of statements on the 7th.
立民 野田代表「提出するかしないかはまだニュートラル」
立憲民主党の野田代表は東京都内で記者団に対し「提出するかしないかはまだニュートラルだ
LDPs Representative Noda: Whether or not to submit it is still neutral. Representative Noda of the Constitutional Democratic Party told reporters in Tokyo, We are still neutral on whether or not to submit it.
もし提出する
場合に
いきなり出すのは
違うだろうという
意味で『
事前に
ほかの
党に
話をする』と
言ったが、
決定のしかた
など詰めた
話はない」と
述べました
I said, We should talk to other parties in advance, meaning that it wouldnt be right to just submit it out of the blue, but there havent been any detailed discussions about how to make the decision or anything like that, he said.
また、ガソリン税の暫定税率の廃止をめぐり「日本維新の会、国民民主党と最終的な詰めの協議をして、各党の党内手続きを踏まえて、来週の半ばまでには1つの法案としてまとめたい
Also, regarding the abolition of the provisional gasoline tax rate, We want to have final discussions with the Japan Innovation Party and the Democratic Party for the People, and, after going through each partys internal procedures, compile it into a single bill by the middle of next week.
なるべく早い段階から
廃止できるようにしたい」と
述べました
I want to be able to abolish it as early as possible, he said.
維新 前原共同代表「提出理由も含めて精査して判断」
日本維新の会の前原共同代表は水戸市で記者団に対し「野党第一党の立憲民主党が提出すれば提出理由も含めて精査して判断を決めるという立場は変わっていない
Ishin Co-leader Maehara: “We will carefully examine the reasons for submission and make a decision.” Nippon Ishin no Kai co-leader Maehara told reporters in Mito City, “Our stance remains unchanged: if the Constitutional Democratic Party, the largest opposition party, submits it, we will carefully examine the reasons for submission and then decide.”
賛否については、われわれは
特に教育の
無償化や
社会保険料を
引き下げる改革で
自民・
公明両党と
協議して
実現してきた
経緯が
あることも
含めて
総合的な
判断をして
いく」と
述べました
Regarding pros and cons, we will make a comprehensive decision, taking into account the fact that we have worked together with the Liberal Democratic Party and Komeito to achieve reforms such as making education free and lowering social insurance premiums.
国民 玉木代表「立憲民主党の考えを聞いたうえで対応」
国民民主党の玉木代表は、大阪市で行われた記者会見で「どのような考えや戦略で、内閣不信任決議案の提出に臨むのか、あるいは臨まないのかについて、まずは立憲民主党の考えを伺いたい」と述べ、立憲民主党の考えを聞いたうえで党としての対応を検討したいという考えを示しました
National Democratic Party leader Tamaki: We will respond after hearing the Constitutional Democratic Partys views. At a press conference held in Osaka, National Democratic Party leader Tamaki said, I would first like to hear what kind of thoughts and strategies the Constitutional Democratic Party has regarding whether or not they will submit a no-confidence motion against the Cabinet. Based on that, we will consider how our party will respond.
また、決議案が提出された場合の対応について「われわれとしては去年12月に『年収103万円の壁』を178万円を目指して引き上げることと、ガソリンの暫定税率の廃止の2つを幹事長間で自民・公明両党と合意したが、いずれも十分には達成されてないという認識だ
Also, regarding how to respond if a resolution is submitted, As for us, last December we agreed with the LDP and Komeito party secretaries-general to raise the 1.03 million yen annual income threshold to aim for 1.78 million yen, and to abolish the provisional gasoline tax rate, but we recognize that neither has been fully achieved.
もろ手を
挙げて
信任できるかというと
そんな状況にはない」と
述べました
He said, I cant say that we are in a situation where we can place our full trust in them.