5
日午後、
福岡市で
線路沿いの
道を
歩いていた
女性が、92
歳のドライバーの
運転する
乗用車にはねられ
死亡しました
On the afternoon of the 5th in Fukuoka City, a woman walking along a road beside the railway tracks was hit and killed by a passenger car driven by a 92-year-old driver.
車は
そのまま線路に
進入し
横転して
止まったということで、
警察は
ドライバーを
過失運転傷害の
疑いで
逮捕し、
詳しい状況を
調べています
The car entered the tracks as it was and came to a stop after overturning. The police have arrested the driver on suspicion of negligent driving resulting in injury and are investigating the details of the situation.
警察によりますと、5日午後2時ごろ、福岡市東区で線路沿いの道を歩いて渡っていた近くに住む財津千恵さん(74)が乗用車にはねられ、病院に運ばれましたが、その後死亡しました
According to the police, at around 2 p.m. on the 5th, Ms. Chie Zaitsu 74, who lives nearby, was hit by a passenger car while walking across a road along the railway tracks in Higashi Ward, Fukuoka City. She was taken to the hospital, but later died.
車は女性をはねたあと線路に進入し、横転して止まったということです
After hitting the woman, the car entered the railway tracks and overturned before coming to a stop.
警察は、運転していた桐島正幸容疑者(92)を過失運転傷害の疑いでその場で逮捕しました
The police arrested Masayuki Kirishima 92, who was driving, on the spot on suspicion of negligent driving resulting in injury.
調べに対し「買い物を終えて自宅に帰る途中、スピードが出て事故を起こした」と供述しているということです
He reportedly stated in the investigation, On my way home after shopping, I was speeding and caused the accident.
警察は今後、容疑を過失運転致死に切りかえ、事故の詳しい状況を調べることにしています
The police will now change the charge to negligent driving resulting in death and will investigate the details of the accident.
この事故の影響で、西鉄貝塚線はおよそ2時間半にわたって全線で運転を見合わせ、およそ600人に影響が出ました
Due to this accident, operations on the entire Nishitetsu Kaizuka Line were suspended for about two and a half hours, affecting approximately 600 people.