中国の
首都、
北京で
民主化を
求めた
学生らの
活動が
武力で
鎮圧され
大勢の
死者が
出た「
天安門事件」から4
日で36
年です
It has been 36 years as of the 4th since the Tiananmen Incident, in which student-led pro-democracy activities in Beijing, the capital of China, were suppressed by force, resulting in many deaths.
中国政府は
徹底した
言論統制を
続けていて
中国の
若い世代では
事件を
知らない
人も
多くなっています
The Chinese government continues to enforce strict censorship, and many people in the younger generation in China are not even aware of the incident.
1989年6月4日に起きた「天安門事件」では、軍が、民主化を求めて北京の天安門広場やその周辺に集まっていた学生や市民に対して発砲するなどして多くの犠牲者が出ました
On June 4, 1989, during the Tiananmen Square Incident, the military opened fire and took other actions against students and citizens who had gathered in and around Beijings Tiananmen Square to demand democratization, resulting in many casualties.
中国政府は、死者は319人としていますが、実際ははるかに多いという指摘が根強くあります
The Chinese government claims the death toll is 319, but there are persistent claims that the actual number is much higher.
事件の現場やそれにつながる大通りでは先週から厳重な警戒態勢が敷かれ警察による歩行者への本人確認が強化されていて、追悼活動などを警戒しているとみられます
On the scene of the incident and on the main street leading to it, strict security measures have been in place since last week, with police intensifying identity checks on pedestrians, apparently out of caution regarding memorial activities and the like.
事件の真相究明や責任の追及などを求める犠牲者の遺族の1人は、今月1日から当局の圧力で北京の自宅に戻れない状況に置かれていて、NHKの電話取材に対し「いまは多くを語ることができない」と話していました
One of the bereaved family members of the victims, who is demanding clarification of the truth behind the incident and accountability, has been unable to return to their home in Beijing due to pressure from the authorities since the 1st of this month, and told NHK in a phone interview, I cant say much right now.
中国政府は当時の学生らの動きを「動乱」だと結論づけて対応は正しかったとする立場を続けています
The Chinese government continues to maintain the position that the actions of the students at the time were a riot and that their response was appropriate.
その一方、事件に関連する言論は徹底的に抑え込んでいて中国国内では事件の日付が連想される「64」という数字でさえもタブー視されています
On the other hand, speech related to the incident is thoroughly suppressed, and even the number 64, which is associated with the date of the incident, is considered taboo within China.
北京の街頭では外国メディアの取材を拒む人がほとんどです
Most people on the streets of Beijing refuse to be interviewed by foreign media.
山西省に住むという30代の女性は「事件について聞いたことがあるような気もするが、よくわかっていない
A woman in her 30s living in Shanxi Province said, I feel like Ive heard something about the incident, but Im not really sure.
学んだことはなく
記憶もない」と
話していました
I have never learned it and have no memory of it, he said.
事件から36年がたち、中国の若い世代では事件を知らない人も多くなっています
36 years have passed since the incident, and many young people in China are not aware of it.