日本">
日本でも
活躍した
アメリカの
人気プロレスラー、ハルク・ホーガン
さんが
24日、
自宅の
ある南部フロリダ
州で
亡くなりました
American professional wrestler Hulk Hogan, who was also active in Japan, passed away on the 24th at his home in southern Florida.
71歳でした
ハルク・ホーガンさんは屈強な体から繰り出す技とブロンドの長髪に口ひげをたくわえた風貌が人気を博し、1980年代、アメリカのプロレス界を代表するスーパースターとなりました
Hulk Hogan became a superstar representing American professional wrestling in the 1980s, gaining popularity for his powerful moves delivered from his strong physique and his appearance with long blond hair and a mustache.
日本では新日本プロレスのリングに上がりアントニオ猪木さんと名勝負を繰り広げ、指を突き上げて「イチバン」と叫ぶ姿が親しまれました
He stepped into the New Japan Pro-Wrestling ring in Japan and had epic matches with Antonio Inoki, and his pose of raising his finger and shouting Ichiban became beloved by fans.
ホーガンさんは映画やテレビ番組に出演するなどアメリカのエンターテインメント業界を牽引する存在となり、日本でも人気漫画「キン肉マン」に登場するキャラクター、「ネプチューンマン」のモデルとして知られています
Mr. Hogan became a leading figure in the American entertainment industry, appearing in movies and TV shows, and is also known in Japan as the model for the character Neptune Man in the popular manga Kinnikuman.
トランプ大統領の支持者でもあり、去年の大統領選挙の共和党大会では、壇上でタンクトップを手で引き裂くパフォーマンスを見せて会場を沸かせました
He is also a supporter of President Trump, and at last years Republican National Convention during the presidential election, he excited the crowd by performing a stunt where he tore a tank top with his hands on stage.
警察によりますと、ホーガンさんは24日に南部フロリダ州の自宅から病院に搬送され、死亡が確認されました
According to the police, Mr. Hogan was transported from his home in southern Florida to a hospital on the 24th, where his death was confirmed.
事件性はないとしています
There is no indication of criminal activity.
71歳でした
トランプ大統領「偉大な友人を失った」
アメリカのトランプ大統領は24日、自身のSNSに「偉大な友人を失った」と投稿し、ハルク・ホーガンさんの死を悼みました
President Trump: I have lost a great friend. On the 24th, President Trump of the United States posted on his social media, I have lost a great friend, mourning the death of Hulk Hogan.
そして「共和党大会での本当にしびれるようなスピーチは、ハイライトのひとつだった
And “the truly electrifying speech at the Republican convention was one of the highlights.”
世界中の
ファンを
魅了し、
その文化的な
影響は
圧倒的だった」と
功績をたたえました
He praised its achievements, saying, It captivated fans around the world, and its cultural impact was overwhelming.
また、バンス副大統領もホーガンさんについて「偉大なアメリカの象徴だった
Also, Vice President Vance said about Mr. Hogan, He was a great American icon.
子どものころ、はじめて
心から
憧れた
人物の
1人だ」と
投稿しました
I posted, When I was a child, this was one of the first people I truly admired from the bottom of my heart.