日本初上陸 地上40m 空中レストラン 東京・江東区

일본 최초 상륙 지상 40m 공중 레스토랑 도쿄 고토구

일본 최초 상륙 지상 40m 공중 레스토랑 도쿄 고토구
上空につり下げられた状態で食事を楽しむスリル満点のサービスが日本に初上陸しました

상공에 매달린 상태에서 식사를 즐기는 스릴 만점의 서비스가 일본에 첫 상륙했습니다

상공에 매달린 상태에서 식사를 즐기는 스릴 만점의 서비스가 일본에 첫 상륙했습니다
東京・豊洲で始まった「空中レストラン」は、クレーンでテーブルと椅子をつり上げ、最大で22人が同時に食事することができます

도쿄 도요스에서 시작된 '공중 레스토랑'은 크레인으로 테이블과 의자를 끌어올려 최대 22명이 동시에 식사할 수 있습니다

도쿄 도요스에서 시작된 '공중 레스토랑'은 크레인으로 테이블과 의자를 끌어올려 최대 22명이 동시에 식사할 수 있습니다
料金は昼のメニューで3万3000円です

가격은 점심 메뉴로 3만3000엔입니다

가격은 점심 메뉴로 3만3000엔입니다
上空から観光地を望むこともできることから、訪日観光客も呼び込みたい考えです

상공에서 관광지를 조망하는 것도 가능하기 때문에, 방일 관광객도 불러들이고 싶은 생각입니다

상공에서 관광지를 조망하는 것도 가능하기 때문에, 방일 관광객도 불러들이고 싶은 생각입니다
ベルギーの企業が2006年から始めたこのサービスは、これまでにイギリス、インド、ブラジルなど世界65カ国で開催されています

벨기에 기업이 2006년부터 시작한 이 서비스는 지금까지 영국, 인도, 브라질 등 세계 65개국에서 개최되고 있습니다

벨기에 기업이 2006년부터 시작한 이 서비스는 지금까지 영국, 인도, 브라질 등 세계 65개국에서 개최되고 있습니다
6月ごろまで豊洲で体験できます

6월경까지 토요스에서 체험할 수 있습니다

6월경까지 토요스에서 체험할 수 있습니다
今後、ほかの場所での開催も検討するということです

향후 다른 장소에서의 개최도 검토한다고 합니다.n|| 박병제 ||

향후 다른 장소에서의 개최도 검토한다고 합니다.n|| 박병제 ||