続投の
意向を
示す
石破総理大臣は、
週明けに
開かれる
自民党の
両院議員懇談会で
党内の
意見を
丁寧に
聴く
などし、
政権運営への
理解を
得る
きっかけにしたい
考えです
연임 의사를 밝힌 이시바 총리는 주 초에 열리는 자민당 양원 의원 간담회에서 당내 의견을 세심하게 청취하는 등 정권 운영에 대한 이해를 얻는 계기로 삼고자 하고 있습니다.
ただ、党内では辞任圧力を強めようという動きも続いていて、さらに混乱が長引くことも予想されます
다만, 당내에서는 사임 압력을 강화하려는 움직임도 계속되고 있어, 혼란이 더욱 장기화될 것으로 예상됩니다.
石破総理大臣は25日の講演で、参議院選挙の結果を受け止め、反省するとしたうえで「厳しい人口減少、首都直下型地震にしても、いつ来るか
이시바 총리는 25일 강연에서 참의원 선거 결과를 받아들이고 반성한다고 한 뒤, 심각한 인구 감소, 수도 직하형 지진도 언제 올지...
緊張感、
責任感をもって、
国家を
運営し、
次の
時代に、いい
日本国を
残していきたい」と
述べ、
重ねて
続投の
意向を
示しました
긴장감과 책임감을 가지고 국가를 운영하며, 다음 세대에 좋은 일본을 남기고 싶다고 말하며, 거듭해서 계속 임기를 이어가겠다는 의사를 밝혔습니다.
石破総理大臣をはじめ自民党執行部としては、週明け28日に開かれる両院議員懇談会で意見を丁寧に聴くなどし、選挙の総括の進め方を含め、政権運営への理解を得るきっかけにしたい考えです
이시바 총리를 비롯한 자민당 집행부는 주 초인 28일에 열리는 양원 의원 간담회에서 의견을 신중하게 청취하는 등, 선거 총괄의 진행 방식을 포함해 정권 운영에 대한 이해를 얻는 계기로 삼고자 하고 있습니다.
ただ自民党内では25日、若手議員らによる青年局が、選挙敗北の責任の所在を明らかにする必要があるとして、石破総理大臣ら党執行部に事実上、退陣を求める文書を森山幹事長に手渡しました
단, 자민당 내에서는 25일, 젊은 의원들로 구성된 청년국이 선거 패배의 책임 소재를 명확히 할 필요가 있다고 하여, 이시바 총리 등 당 집행부에 사실상 사임을 요구하는 문서를 모리야마 간사장에게 전달했습니다.
中曽根青年局長は「選挙の検証や総括を行ったうえで、一刻も早く自身の決断で責任を取ってほしい」と述べました
나카소네 청년국장은 선거의 검증과 총괄을 실시한 후, 하루빨리 자신의 결단으로 책임을 져 주었으면 한다고 말했습니다.
また、旧茂木派や旧安倍派、それに麻生派などの中堅・若手議員らは、党の正式な意思決定機関で責任を問うため「両院議員総会」を開くべきだとして、署名集めを進めています
또한, 구 모테기파와 구 아베파, 그리고 아소파 등 중견·젊은 의원들은 당의 공식적인 의사결정 기구에서 책임을 묻기 위해 양원 의원 총회를 열어야 한다며 서명 운동을 진행하고 있습니다.
25日までに開催要求に必要な3分の1の国会議員の署名が集まったとしていて、党に提出するかどうかは、週明けの両院議員懇談会の内容を踏まえ判断する構えを示しています
25일까지 개최 요구에 필요한 3분의 1 국회의원의 서명이 모였으며, 당에 제출할지 여부는 주 초 양원 의원 간담회의 내용을 바탕으로 판단하겠다는 입장을 보이고 있습니다.
さらに、中堅・若手議員は、総裁選挙の前倒しの実施に必要となる国会議員と都道府県連代表の過半数の賛同も見据えつつ署名集めを進めるとするなど、辞任圧力を強めようという動きが続いています
또한, 중견·젊은 의원들은 총재 선거의 조기 실시를 위해 필요한 국회의원과 도도부현 연 대표의 과반수 동의를 염두에 두고 서명 운동을 진행하는 등, 사임 압력을 강화하려는 움직임이 계속되고 있습니다.
一方、党内には「執行部の責任を問う前に『裏金問題』のけじめをしっかりつけるべきで、権力闘争的な動きは、決していいことではない」といった声もあり、さらに混乱が長引くことも予想されます
한편, 당내에서는 집행부의 책임을 묻기 전에 비자금 문제에 대한 확실한 결말을 내야 하며, 권력 투쟁적인 움직임은 결코 바람직하지 않다는 목소리도 있어, 혼란이 더욱 장기화될 것으로 예상됩니다.